convivir
Es posible, imagino entonces, que tú y yo convivamos. | Is it possible, then, I wonder, for you and I to coexist. |
La Carta de las Naciones Unidas insta a que demostremos tolerancia y convivamos en armonía. | The United Nations Charter calls for the demonstration of tolerance and living together in harmony. |
Que todos los que estemos aquí convivamos en armonía y cuidemos este lugar hermoso que tenemos. | May all of us here live together in harmony and take care of this beautiful place we have. |
El resultado será que tanto nosotros como nuestra mascota seremos más felices durante el tiempo que convivamos. | The result is that we and our pet will be happier for as long as we live together. |
Así que cuando convivamos en la CBV, algunos se mostrarán rebeldes y protestarán, no querrán seguir reglas ni obedecer. | So when we live together in the BVC, some will show themselves rebellious and will protest, won't want to follow rules nor obey. |
Es decir, ahora nos vemos un montón y cuando convivamos, va a ser todo Toby todo el tiempo. | I mean, we see each other a ton now, and once we're shacked up, it's gonna be all Toby all the time. |
El Buda tampoco estaba diciendo que simplemente nos callemos, aceptemos nuestros problemas y convivamos con ellos, porque esa tampoco es una muy buena solución, ¿o sí? | And also Buddha wasn't saying to just shut up and accept your problems and live with them, because that also is not a very good solution, is it? |
En tiempos de globalización y creciente interrelación planetaria entre sociedades, economías y personas, los principios universalmente acordados son la condición previa para que convivamos en justicia, paz y armonía con la naturaleza. | In times of globalization and growing global interrelationship between societies, economies and people, universally agreed principles are the precondition for living together in justice, peace and in harmony with nature. |
Ayudan a cumplir la promesa solemne de la Carta de las Naciones Unidas a favor de un mundo en donde practiquemos la tolerancia y convivamos en paz unos con otros como buenos vecinos. | They are helping to fulfill the solemn pledge of the United Nations Charter for a world where we practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbors. |
Además de ser los promotores del proyecto también somos copropietarios.Por lo tanto, todo el desarrollo se hace con los intereses del cliente en mente y con el objetivo de crear una comunidad donde todos disfrutemos de la naturaleza y convivamos en armonía. | Therefore, the entire development takes our clients' best interests into account with the objective of creating a community where we all enjoy nature and live in harmony. |
En definitiva, nos recomiendan que nos adaptemos a los nuevos tiempos, que convivamos con el capitalismo, que nos olvidemos de la revolución, de la partera de la historia, a la espera de que ésta caiga como una breva madura. | In short, they recommend that we adapt to the times, coexist with capitalism, forget about revolution, about being the midwife of history, in the hope that history will just fall into our hands like a ripe fig. |
La tecnología se desarrolla a una velocidad de vértigo, y es muy posible que en un futuro cercano convivamos con robots. | Technology is developing at an amazing speed, and it's very possible that in the near future we'll be living side by side with robots. |
Señorías, la misión de la UE es, evidentemente, que convivamos en paz, cooperemos y nos tengamos un respeto mutuo como naciones y Estados de la UE. | Ladies and gentlemen, the mission of the European Union is surely for us to live together as nations and as states of the European Union in peace, cooperation and mutual respect. |
La ONG se reunió con autoridades municipales, que organizaron una reunión con Corporación Democracia; al parecer, esta organización dio garantías de que no se emprenderían acciones militares contra los dirigentes de CONVIVAMOS; | The NGO met with municipal authorities who arranged a meeting with Corporación Democracia, which reportedly gave assurances that no military action would be taken against its leaders. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
