convey meaning

Popularity
500+ learners.
Each sign represents a word or words that convey meaning.
Cada seña representa una palabra o palabras que tienen significado.
Sign langauge use manual communication to convey meaning.
El lenguaje de señas utiliza la comunicación manual para transmitir el significado.
These expressions are intended to convey meaning to the original hearers of the New Testament.
Estas expresiones pretenden transmitir significado a los oyentes originales del Nuevo Testamento.
Thus, the tonal flow arose, which developed into languages that convey meaning.
Así surgió el flujo tonal que se convirtió en los idiomas que transmiten significado.
Begins to convey meaning.
Comienza a transmitir significado.
Progressively uses drawing, scribbling, letter-like forms, and letters to intentionally convey meaning.
Utiliza progresivamente los dibujos, garabatos, figuras parecidas a letras y letras intencionalmente para transmitir significado.
Translation here is both to explain, interpret or convey meaning, and to carry into another being.
Aquí, traducir es explicar, interpretar o expresar significado tanto como trasladarlo a otro ser.
OUTCOME F: Students will use developmental writing and spelling to convey meaning and information.
OBJETIVO F: Los estudiantes utilizarán el desarrollo de su vocabulario y escritura para expresar contenido e información.
The thing I design is manufactured, and it has a function: to be read, to convey meaning.
La cosa que diseño se fabrica, y tiene una función: ser leída, transmitir el significado.
You will sense more and more and need less and less speech to convey meaning.
Van a sentir más y más y necesitar del habla cada vez menos para transmitir el significado.
Mr. Libman wished to express his opinions on the referendum question and convey meaning independently of the national committees.
El Sr. Libman deseaba expresar su opinión sobre la cuestión de referéndum y pronunciarse independientemente de los comités nacionales.
A picture can convey meaning in a playful and quirky way that goes directly to the heart of the viewer.
Una imagen puede transmitir un significado de forma lúdica y extravagante para llegar directamente al corazón del que la observa.
The Word loses scope, does not serve to convey meaning, which is only reproducible on the inside of the person.
La palabra pierde alcance, no sirve para transportar el significado, que solo es reproducible en el interior de la persona.
These artists believed that a painting could convey meaning without reference to anything outside its inherent formal and material qualities.
Estos artistas creían que una pintura podía expresar un significado sin referirse a nada que no fueran sus cualidades materiales e informales inherentes.
Preschoolers engage in a variety of writing activities and begin to convey meaning through their increasingly sophisticated marks.
Los niños en edad preescolar participan en diferentes actividades de escritura y comienzan a transmitir significado a través de sus cada vez más sofisticados trazos.
Sentence segmenting helps children understand that sentences are composed of separate words that are spoken in a particular order to convey meaning.
Este ejercicio ayuda a los estudiantes a comprender que una oración está compuesta de palabras separadas que se hablan en un orden particular para comunicar un mensaje.
Communication One of the results of the now accepted focus on syntax is that this overshadows other forms of communication that only convey meaning.
Comunicación Una consecuencia de la progresiva concentración de la sintaxis en el lenguaje es que ésta deja aparte a otras formas de comunicación portadoras únicamente de significados.
The icon has a traditional significance in its ability to convey meaning or messages within the context of local traditions, the community and its religious and spiritual milieu.
El icono tiene un significado tradicional en su capacidad de transmitir un conocimiento o mensajes a través del contexto de las tradiciones locales, la comunidad y su medio religioso y espiritual.
Moe uses ISO-8859-15 instead of UTF-8 because an 8-bit character set (combined with romanization if needed) can convey meaning safely and more efficiently than UTF-8 can.
Moe usa ISO-8859-15 en lugar de UTF-8 porque un conjunto de caracteres de 8 bits (combinado con romanización si es necesario) puede expresar un significado de forma más segura y eficiente que UTF-8.
With more exposure, they begin to see that pictures and words convey meaning and that letters are combined to form words that are separated by spaces.
Con más contacto con los libros, empiezan a ver que las láminas y las palabras comunican un significado y que las letras se combinan para formar palabras que están separadas por espacios.
Palabra del día
la broma