Resultados posibles:
convalidar
En segundo lugar, Hong Kong convalida Seattle y Cancún. | Secondly, Hong Kong validates Seattle and Cancun. |
Los dos han llevado una vida austera que convalida su autoridad apostólica. | The two have led an austere life that validates their apostolic authority. |
Desafortunadamente, este mecanismo fija la pauta y convalida comportamientos similares en otras culturas. | Unfortunately, this mechanism often sets the standard and validates similar behavior in other cultures. |
La masculación convalida el auto-interés a todo nivel (incluso el auto-interés de grupo o de categoría). | Masculation validates self-interest at all levels (even group or category self-interest). |
Dibuja muy bien y se le convalida la asignatura de dibujo. | His drawings are very good indeed and he is relieved of taking drawing classes. |
Es éste el primer estudio que convalida el uso de esta herramienta en la práctica clínica. | This is the first study that validates the use of this tool in clinical practice. |
La Convención convalida toda cesión de créditos comerciales (entendidos en el sentido lato dado a este término en el párr. | The Convention validates an assignment of trade receivables (broadly defined in art. |
Este comité convalida las orientaciones políticas y estratégicas y, al mismo tiempo, facilita la participación financiera del gobierno. | The committee approves the political and strategic approaches and facilitates the government's financial involvement. |
Dicho Estatuto convalida nuestro acuerdo de que no habrá impunidad para los autores de crímenes concretos relacionados con el género. | This Statute validates our agreement that no impunity is to be granted for the perpetrators of specific gender-related crimes. |
Dicho Comité elabora, convalida y sigue los planes de seguridad establecidos por los comités locales de seguridad constituidos en cada aeropuerto. | It draws up, ratifies and follows up safety plans submitted by local safety committees at each airport. |
En matemática dicha circularidad se manifiesta con la presencia de un modelo con más ecuaciones que incógnitas, que la EA convalida. | In mathematics such circularity is expressed with the presence of a model with more equations than unknown quantities which are validated by the EA. |
La provisión de un oficio que, según derecho, no está vacante, es ipso facto inválida, y no se convalida por la vacación subsiguiente. | The provision of an office which by law is not vacant is by that fact invalid and is not validated by subsequent vacancy. |
Diseñadas para alcanzar a los residentes que tradicionalmente no habían participado en la Agenda de Acción, el análisis convalida y apoya las recomendaciones definidas por los comités. | Designed to reach residents who had not yet been involved in the Action Agenda, the analysis ultimately validated and supported the recommendations defined by the committees. |
La sociedad en su totalidad convalida la producción de bienes y servicios para el intercambio, y la valoración de los seres humanos de acuerdo a su estándar monetario. | The whole society validates the production of goods and services for exchange, together with the evaluation of human beings according to the monetary standard. |
Foundation degree: (Grado/título de Formación profesional) Título universitario de dos años de duración que se convalida con los dos primeros años de una licenciatura. | This often includes English language tuition. Foundation degree: A two-year undergraduate degree, equivalent to the first two years of an honours degree. |
La Reunión de Revisión de Elegibilidad (ERM) determina la elegibilidad de la operación, cómo se relaciona con la estrategia del país del Banco, y convalida su cronograma propuesto y sus requerimientos de recursos. | Eligibility Review Meeting (ERM)determines the eligibility of the operation, how it relates to the Bank's country strategy, and validates its timeline and resource requirements. |
El matrimonio nulo por defecto de consentimiento se convalida si consiente quien antes no había consentido, con tal de que persevere el consentimiento dado por la otra parte. | A marriage which is invalid because of a defect of consent is convalidated if the party who did not consent now consents, provided that the consent given by the other party perseveres. |
Hasta el intento de entrar al mercado y producir objetos competitivos o equivalentes convalida al mercado y al 'intercambio igualitario' como la mejor (y hasta la única) manera para lograr abundancia. | Even the attempt to enter the market, to produce competitive or equal products, validates the market and 'equal exchange' as the best (and even as the only) way to abundance. |
Se plantea que la articulación de estos avances convalida la generación de constructos teóricos que podrían ser útiles para enriquecer el tratamiento e interpretación de las ciencias sociales y las humanidades. | The thesis is that the articulation of these findings validates the generation of theoretical constructs that might prove to be useful for enriching the approach to and interpretation of the social sciences and humanities. |
El PP es inicialmente evaluado en la Reunión de Revisión de Elegibilidad ERM, donde se determina la elegibilidad de la operación, su estrategia para el desarrollo, y convalida su cronograma propuesto y sus requerimientos de recursos. | The PP is first evaluated at the Eligibility Review Meeting ERM, which determines the eligibility of the operation, its strategy for development, and validates its timeline and resource requirements. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!