contratos precarios

Popularity
500+ learners.
Destacados eurodiputados y eurodiputadas del Grupo S&D han celebrado las nuevas normas que se acordaron ayer y que ayudarán a las personas que trabajan con contratos precarios o de cero horas.
Leading S&D MEPs welcomed new rules agreed yesterday that will help people working on precarious or zero hour contracts.
En España, un 34% de la población activa ocupada trabaja ahora con contratos precarios, incluyendo a muchos jóvenes que se han visto obligados a aceptarlos ante la ausencia de otra alternativa desde los años 80.
In Spain, some 30% now work in such jobs, including many young people who have been forced to take them for lack of an alternative since the 1980s.
El 13 % de los trabajadores tiene contratos precarios y carece de protección social duradera.
13% of workers have unstable contracts and no lasting social protection.
Los contratos precarios se convierten con frecuencia en recursos ante tribunales administrativos.
Insecure contractual conditions often resulted in appeals lodged with the administrative tribunals.
En el sector de los servicios asistenciales domiciliarios prevalecen el empleo temporal y los contratos precarios.
Part-time and precarious contracts prevail in the sector of home-care services.
Este proyecto pretende resolver el desempleo a través de la legitimación de nuevas formas de contratos precarios.
This project aims to solve unemployment through the legitimization of new forms of precarious contracts.
Una de sus principales demandas era la regularización de los miles de trabajadores con contratos precarios.
One of its principal demands was the regularisation the thousands of workers on precarious contracts.
Alrededor del 40% de las trabajadoras y los trabajadores del hotel tienen contratos precarios de duración fija.
Some 40% of the hotel's workers are on precarious fixed-term contracts.
OTTO ha estado engañando a los trabajadores de Polonia, República Checa y Eslovaquia, que trabajan con contratos precarios en Holanda.
OTTO has been cheating workers from Poland, Czech Republic and Slovakia working on precarious contracts in Holland.
Los trabajadores se han quejado de los contratos precarios que se ven obligados a firmar y de despidos arbitrarios.
Workers complained about precarious contracts signed under pressure and unfair dismissals.
Por ejemplo, en Trevelin solo 40% de los trabajadores municipales son parte de la planta permanente, y el resto tiene contratos precarios.
For example, in Trevelin, only 40% of municipal employees have permanent contracts.
Por otra parte, una de las mayores preocupaciones para la organización sindical es la creciente cantidad de contratos precarios.
One of the union's major concerns is the increasing use of precarious contracts.
La mitad de ellos son ciudadanos de la UE, que ganan menos de mil euros por mes, con contratos precarios.
Half of them are EU citizens who earn less than one thousand Euros per month and work under precarious contracts.
Los contratos del pasado a tiempo completo y a duración indeterminada ¿son todavía posibles o los contratos precarios van a imponerse?
Are the stable contracts of past still possible or are precarious internship type jobs going to last years ahead?
Los derechos de los docentes se verán socavados puesto que los servicios profesionales serán subcontratados y se introducirán contratos precarios para la investigación, la docencia y la administración.
Workers' rights will be undermined as professional services are outsourced and precarious contracts in research, teaching, and administration introduced.
Los jóvenes suelen ser los primeros que se enfrentan a empleos con contratos precarios, a corto plazo, que no les ofrecen una trayectoria profesional clara para el futuro.
The young are often the first to face employment on short-term, casual contracts, without any clear future career paths.
En Occidente se dan los contratos precarios o muy precarios (más adelante veremos este tema reflejado en alguna viñeta) y se pone en marcha la espiral del silencio.
In the Western world there are precarious or very precarious contracts (afterward we will see this issue reflected in some vignette) and the spiral of silence activates.
Son demasiados los que siguen atados contra su voluntad a contratos precarios o temporales, trabajos a tiempo parcial no voluntarios o que muchas veces solo proporcionan unos salarios insuficientes.
Too many people remain tied against their will to precarious contracts, temporary jobs, involuntary part-time work or jobs that often guarantee them only an insufficient income.
El informe revela retos habituales a los que se enfrentan los docentes de todo el mundo, como por ejemplo malas condiciones de trabajo, contratos precarios, herramientas didácticas inadecuadas y un nivel de estrés considerable.
In addition, the report reveals common challenges faced by teachers worldwide such as poor working conditions, precarious contracts, inadequate teaching tools and high levels of stress.
En 2009 se congelaron sus salarios para los cuatro años siguientes, introduciendo asimismo reducciones de plantilla, cancelándose todos los contratos precarios en la educación pública, en la investigación y en la administración pública en general.
In 2009 it froze public salaries for the following four years and also introduced job cuts, cancelling all precarious contracts in public education, in public research and in public administration in general.
Palabra del día
el ocio