contrato de arriendo

Lea su contrato de arriendo para ver cuándo puede mudarse.
Check your lease to find out when you can move.
El propietario usa su propio contrato de arriendo y nuestro agregado.
The landlord uses his/her own lease with our addendum.
El contrato de arriendo especifica los términos de esa relación.
The lease or rental agreement spells out the terms of that relationship.
El programa de CSV requiere que usted use el Agregado de HUD al contrato de arriendo.
The HCV program requires that you use the HUD Lease Addendum with your lease.
Este es el contrato de arriendo para que le eches un vistazo. Es lo usual, primero y último.
This is the lease agreement for you to look over.
La compañía opera también un contrato de arriendo por 13 mil 500 hectáreas de caucho con alrededor de mil 200 agricultores.
The company also runs a sharecropping operation, with some 1,200 farmers producing 13,500 ha of rubber.
Con arreglo a una cláusula del contrato de arriendo, la UNOPS no podía subarrendar más del 25% del espacio arrendado sin obtener previamente el consentimiento del propietario.
Owing to a clause in the lease agreement, UNOPS was not allowed to sublease more than 25 per cent of space leased, unless prior consent was obtained from the landlord.
Por otra parte, está muy poco justificada la presentación ex post facto de una necesidad que puede preverse con gran antelación, como la renovación de un contrato de arriendo.
On the other hand, there can be little justification for ex post facto presentation for a need that can be predicted well in advance, such as the renewal of a lease.
Para el gran asombro de todos, algunos meses más tarde, en abril de 2018, el péndulo osciló nuevamente y Karuturi anunció que estaba renegociando un nuevo contrato de arriendo, presumiblemente con el nuevo gobierno, por 25 mil hectáreas.
To everyone's great shock, a few months later, in April 2018, the pendulum swung again and Karuturi announced that he managed to renegotiate a new lease, presumably with the new government, for 25,000 ha.
Acabo de firmar el contrato de arriendo de mi nuevo departamento.
I just signed the lease to my new apartment.
Si necesita algo, mi nombre está en ese contrato de arriendo.
You need anything, my number's on that lease.
Un justificativo de residencia en Paris (contrato de arriendo)
A proof of domicile in Paris (leasing contract)
Oh, el contrato de arriendo. Quiero hablar sobre el contrato de arriendo.
Oh, the lease. I want to talk about the lease.
Esperar por su contrato de arriendo termine entonces puedes deshacerte de él.
Waiting for his lease to be up so you can get rid of him.
Y no podemos conseguir una beca porque no tenemos un contrato de arriendo.
And we can not get a grant because we do not have a rental contract.
Si la decisión del propietario es favorable, el contrato de arriendo será redactado por nosotros.
If the owner gives the go-ahead, we draft the lease.
Y no tenemos un contrato de arriendo porque ya no tenemos dinero.
And we can not get a rental contract because we do not have any money left.
El contrato de arriendo existentete por otros siete años así como los empleados pueden ser asumido si deseado.
The existing lease is for a further seven years and the personnel can be taken over if desired.
Las respuestas que no son relevantes para su contrato de arriendo o alquiler, no serán incluidos en el documento final.
Answers that are not relevant to your lease or rent will not be included in the final printout.
Sí, en cuanto lo vi supe que te gustaría. Firmamos oficialmente el contrato de arriendo de la cocina.
Yeah, the minute I saw this, We officially signed a lease on a commercial kitchen.
Palabra del día
oculto