Resultados posibles:
contrastar
Su alegría contrastaba con la decepción de Andreas Mikkelsen. | His joy contrasted with the disappointment of Andreas Mikkelsen. |
Pero esta nueva política contrastaba con la gestión tradicional del Estado. | But the new policy clashed with the traditional administration of the State. |
La mente Griega contrastaba en dos maneras significativas con las perspectivas modernas. | In two significant ways the Greek mind contrasted with modern views. |
Esto contrastaba fuertemente con la elevada rotación del personal en otras secciones. | This contrasted sharply with the high staff turnover elsewhere. |
Él afirmaba que su nuevo enfoque contrastaba con el pensamiento vertical y lógico. | He claimed that his new approach contrasted with vertical, logical, thinking. |
Esto contrastaba con otras empresas que eran 997. | That's contrasted with other startups that do 997. |
Esto contrastaba, empero, con la vigilancia despareja de la aplicación durante el bienio. | That contrasted, however, with the uneven monitoring of implementation during the biennium. |
El monoteísmo introducido por la nación israelita contrastaba con este panteón de muchos dioses. | Monotheism as introduced by the Israelite nation stood in contrast to this pantheon of gods. |
El sonido de nuestros pasos sobre la senda contrastaba con el silencio. | The sound of our steps on the trail was enhanced by the deep silence all around. |
¡Cuánto contrastaba el proceder de Félix con el del carcelero de Filipos! | How wide the contrast between the course of Felix and that of the jailer of Philippi! |
Su kimono verde contrastaba con el predominante azul de los trajes que había por toda la sala. | His green kimono was at odds with the predominantly blue attire throughout the room. |
Este nacionalismo estrecho contrastaba totalmente con el espíritu valiente del internacionalismo proletario de Lenin y Trotsky. | This narrow nationalism was in complete contrast to the courageous spirit of proletarian internationalism of Lenin and Trotsky. |
Este comportamiento contrastaba claramente con el de un caballo normal que estuviera muy asustado. | This behavior was in sharp contrast to the normal behavior town by a frightened horse. |
Lo que ocurrió en Islandia llamaba la atención porque contrastaba con lo ocurrido en otros lugares. | What happened in Iceland commanded attention because it was a contrast to what happened elsewhere. |
Vittoria le estaba estudiando, y su piel morena contrastaba con la blancura del laboratorio. | His nose was swollen and purple, and his eyes were bruised. |
La escena contrastaba con lo que él había visto la última vez que estuvo en la Tierra. | Quite a different sight from the devastation he saw last time he was on Earth. |
Esta pieza contrastaba claramente con otras que fueron el resultado de un gesto mucho más fácil de materializar. | This piece clearly contrasts with others which are the result of a gesture that is much easier to materialise. |
El ambiente alegre y divertido de los desobedientes contrastaba con la actitud rígida e inflexible de slos militares. | The playful, funny atmosphere of the non-compliant protesters contrasted with the rigid, inflexible attitude of the military. |
Este inciso contrastaba con los incisos c) y d) del mismo párrafo 2 donde tenía importancia el proveedor del servicio. | This subparagraph contrasted with subparagraphs I:2(c) and (d) where the service supplier was relevant. |
El cuerpo es trabajado en lazo frontal solamente y me encantó cómo que contrastaba con la parte superior del sombrero. | The body is worked in front loop only and I loved how that contrasted with the top of the hat. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!