Resultados posibles:
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbocontrariar.
contraría
-contradict
Imperativo para el sujetodel verbocontrariar.
contrariá
-contradict
Imperativo para el sujetovosdel verbocontrariar.

contrariar

Un etiquetado deficiente o incorrecto o desmontaje molesto contraría este objetivo.
Lacking or incorrect labeling or cumbersome disassembly counteracts this objective.
Si ésa era su intención, la rechazo y me contraría.
If that was your intention I reject it and resent it.
El sistema de producción global contraría los postulados del desarrollo sustentable.
The global production system contradicts sustainable development foundations.
Por lo tanto, contraría la depresión, alternadamente reduciendo la tensión de la depresión.
Therefore, it counteracts depression, in turn reducing the stress of depression.
No él no me contraría, pobre joven.
No he doesn't upset me, the poor man.
La teoría de la evolución contraría directamente el texto de la Sagrada Escritura.
The theory of the evolution thwarts directly the text of the Holy Scriptures.
Tal constatación final por parte de la humanidad como un todo, sin embargo, contraría a muchos.
This final finding by humanity as a whole, however, contradicts many.
Esto contraría todos mis planes.
This spoils all my plans.
Nada contraría más nuestros principios que el terrorismo, una virtual fuerza oscura de la globalización.
Nothing is more counter to our principles than terrorism, a virtual dark force of globalization.
No sé como una empresa le contraría a él o ella. ¿Es posible verdaderamente?
I don't know how a business would hire him or her. Is it really possible?
Usted contraría a los niños.
You're upsetting the children.
Esto me contraría mucho.
This annoys me very much.
Él no se deleita con la ganancia obtenida, no se contraría con la pérdida obtenida.
He is not attracted to gain or repelled by loss.
Así que este casamiento te contraría.
It's bound to put you out.
La excesiva demora en el desarrollo de los actos procesales contraría los patrones exigidos para un proceso eficaz.
The excessive delay in the procedures is contrary to the standards required for effective process.
Sin embargo, como a la Sra. Stauner, me contraría ver que entre sus miembros hay tan pocas mujeres.
However I was disappointed, like Mrs Stauner, that we had very few members who were women.
La declaración contraría los objetivos y principios del TNP, el Estatuto del OIEA y su régimen de salvaguardias.
The statement ran counter to the objectives and principles of the NPT, the statute of IAEA, and its safeguards regime.
Es contraría a algunas creencias muy arraigadas acerca de cuándo y cómo se crearon el mundo y los seres vivos.
It goes against some people's strongly held beliefs about when and how the world and the living things in it were created.
Si así fuera, estaría prevaleciendo la idea de la predestinación, lo que contraría el principio de la ley del esfuerzo personal.
If that was the case, the idea of predestination would prevail, which goes against the principle of the law of personal achievement.
Sin duda es un asunto que nos preocupa a los escoceses y me contraría la forma en que se hizo la votación.
It is certainly one with which we have concerns in Scotland and I was disappointed in the way that vote turned out.
Palabra del día
el espantapájaros