Resultados posibles:
contrariar
Un etiquetado deficiente o incorrecto o desmontaje molesto contraría este objetivo. | Lacking or incorrect labeling or cumbersome disassembly counteracts this objective. |
Si ésa era su intención, la rechazo y me contraría. | If that was your intention I reject it and resent it. |
El sistema de producción global contraría los postulados del desarrollo sustentable. | The global production system contradicts sustainable development foundations. |
Por lo tanto, contraría la depresión, alternadamente reduciendo la tensión de la depresión. | Therefore, it counteracts depression, in turn reducing the stress of depression. |
No él no me contraría, pobre joven. | No he doesn't upset me, the poor man. |
La teoría de la evolución contraría directamente el texto de la Sagrada Escritura. | The theory of the evolution thwarts directly the text of the Holy Scriptures. |
Tal constatación final por parte de la humanidad como un todo, sin embargo, contraría a muchos. | This final finding by humanity as a whole, however, contradicts many. |
Esto contraría todos mis planes. | This spoils all my plans. |
Nada contraría más nuestros principios que el terrorismo, una virtual fuerza oscura de la globalización. | Nothing is more counter to our principles than terrorism, a virtual dark force of globalization. |
No sé como una empresa le contraría a él o ella. ¿Es posible verdaderamente? | I don't know how a business would hire him or her. Is it really possible? |
Usted contraría a los niños. | You're upsetting the children. |
Esto me contraría mucho. | This annoys me very much. |
Él no se deleita con la ganancia obtenida, no se contraría con la pérdida obtenida. | He is not attracted to gain or repelled by loss. |
Así que este casamiento te contraría. | It's bound to put you out. |
La excesiva demora en el desarrollo de los actos procesales contraría los patrones exigidos para un proceso eficaz. | The excessive delay in the procedures is contrary to the standards required for effective process. |
Sin embargo, como a la Sra. Stauner, me contraría ver que entre sus miembros hay tan pocas mujeres. | However I was disappointed, like Mrs Stauner, that we had very few members who were women. |
La declaración contraría los objetivos y principios del TNP, el Estatuto del OIEA y su régimen de salvaguardias. | The statement ran counter to the objectives and principles of the NPT, the statute of IAEA, and its safeguards regime. |
Es contraría a algunas creencias muy arraigadas acerca de cuándo y cómo se crearon el mundo y los seres vivos. | It goes against some people's strongly held beliefs about when and how the world and the living things in it were created. |
Si así fuera, estaría prevaleciendo la idea de la predestinación, lo que contraría el principio de la ley del esfuerzo personal. | If that was the case, the idea of predestination would prevail, which goes against the principle of the law of personal achievement. |
Sin duda es un asunto que nos preocupa a los escoceses y me contraría la forma en que se hizo la votación. | It is certainly one with which we have concerns in Scotland and I was disappointed in the way that vote turned out. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!