contraponerse

En un mundo ideal, no deberían contraponerse sino complementarse.
In an ideal world, these should not contradict but complement each other.
Y eso puede llegar a contraponerse a otro país con sus propias dinámicas internas.
And that can become posed against another country with its own internal dynamics.
La temerosidad y el instinto pueden contraponerse.
Fearfulness and instinct can conflict.
Ambos tipos de crítica pueden fundirse, pero también pueden contraponerse en términos hostiles.
Both types of critique can merge, but they can also hostilely oppose one another.
¿Es también una forma de contraponerse a un tipo de cine comercial?
Is this a way of keeping a distance from the more commercial type of cinema?
El campo de la Ciudad de la Luz está destinado a contraponerse a este campo.
The field of the City of Light is destined as a counterbalance to this field.
La estrategia básica de la agricultura moderna consiste en contraponerse a estas fuerzas de la sucesión ecológica.
The basic strategy of modern agriculture is to counteract these forces of ecological succession.
Él fue crucificado exactamente por el coraje de contraponerse al poderio sacerdotal, aquella verdadera dictadura religiosa.
He was crucified exactly the courage to counter the power of priests at that true religious dictatorship.
Él fue crucificado exactamente por el coraje de contraponerse al poderío sacerdotal, a aquella verdadera dictadura religiosa.
He was crucified because of his courage of going against the sacerdotal power, that true religious dictatorship.
Lejos de contraponerse, estas dos actitudes, la fidelidad y la creatividad, están llamadas a armonizarse mediante una sabia acción de discernimiento.
Far from clashing, these two attitudes—fidelity and creativity—must be harmonized through wise discernment.
Los mandatos que surgen de las resoluciones de la Asamblea General no deben ser obsoletos ni duplicarse; tampoco deben contraponerse.
Mandates emerging from resolutions by the General Assembly should not be out-of-date or duplicated, nor should they contradict each other.
En 2016, la previsión, como práctica cronopolítica, puede distinguirse y contraponerse a la práctica cronopolítica de la predicción.
In 2016, the forecast, as a chronopolitical practice, can be distinguished from and contrasted with the chronopolitical practice of prediction.
Incluso custodiando la pasión por la verdad, no gastéis energías para contraponerse o enfrentarse sino para construir y amar.
While jealously safeguarding the passion for truth, do not expend energy on opposing and confronting, but on building and loving.
Antes bien, esa obligación ha de contraponerse a otras consideraciones, en este caso a las otras relaciones de parentesco del autor.
Rather the obligation must be balanced against other considerations, including, in this instance, the author's other family relationships.
La parte afilada del equipo debe contraponerse al lado de la piel para garantizar su seguridad;
The sharp part of equipment should be put contrary to the peel side to ensure safety use;
Ha señalado usted que los objetivos sociales y los objetivos del desarrollo sostenible no deben contraponerse a los objetivos relativos a la competitividad.
You noted that social goals and sustainable development goals should not be placed in opposition to goals relating to competitiveness.
Por ejemplo, la Carta de Santiago en apariencia parece contraponerse a las Cartas de san Pablo sobre el tema de la justificación.
For example, the Epistle of Saint James seems to go against the Epistles of Saint Paul on the subject of justification.
Ese marco es la base para contrapesar a los expertos externos adicionales y utilizar sus servicios eficazmente y no debería contraponerse a ellos.
Such a cadre is the basis for effectively leveraging and utilizing additional external expertise and should not be counterposed to such expertise.
Tú también podrías preguntar cómo contraponerse a los visitantes indeseables solo a través del valor del espíritu, sin que se les permita ningún contacto con tu esencia.
You may also ask how to counter unwelcome visitors—only through the valor of the spirit, not permitting them to contact your essence.
En la prisión todo se organiza para fomentar y reforzar las formas y el modo de pensar vinculados al contraponerse de unos a otros.
The whole setup in prison serves to foster and enforce the ways and thinking bound up with people being played against each other.
Palabra del día
la víspera