contractual

¿Cómo puede EOS Spain ayudarme a resolver mi situación contractual?
How can EOS Spain help me solve my contract situation?
El millonario se pago por los servicios prestados sin cobertura contractual.
The millionaire is payment for services provided without contractual coverage.
Debido a la disposición contractual en la sección I. Abs.
Due to the contractual provision in section I. Abs.
Arguineguín tiene una bonita playa y un puerto.(publicidad sin valor contractual)
Arguineguín has a beautiful beach and a port.(advertising without contractual value)
Operativa exclusiva en la zona de interés según asignación contractual.
Operating exclusively in the area of interest according to contractual allocation.
Todo el trabajo que Ed no es sobre una base contractual.
All work that Ed does is on a contractual basis.
Procedimientos para la gestión administrativa, contractual y financiera de las acciones
Procedures for the administrative, contractual and financial management of actions
Participación en el sorteo legitimado por la relación contractual.
Participation in the draw legitimized by the contractual relationship.
La base textil se utiliza en el lanzamientocobertura comercial o contractual.
The textile base is used at releasecommercial or contractual cover.
Una combinación de regulación contractual y estatal de las relaciones.
A combination of contractual and state regulation of relations.
Todas estas personas están sujetas a un deber contractual de confidencialidad.
All such people are subject to a contractual duty of confidentiality.
La disposición subraya que la recepción es principalmente una cuestión contractual.
The provision emphasizes that receipt is primarily a contractual matter.
Toda la información en este sitio es informativo y no contractual.
All information in this site is for informational and non-contractual.
La empresa reembolsa mensualmente una cantidad contractual a plazo fijo.
The company reimburses monthly an amount contractually to a fixed term.
Es beneficioso dominar los puntos principales de la ley contractual.
It's beneficial to master the main points of contract law.
0,28 EUR por tonelada y por día de almacenamiento contractual.
0,28 EUR per tonne per day of contractual storage.
0,35 EUR por tonelada y por día de almacenamiento contractual.
0,35 EUR per tonne per day of contractual storage.
Acciones para a la responsabilidad contractual y extracontractual de la Administración.
Actions for the contractual and extra-contractual liability of the Administration.
En última instancia, es de vital importancia mantener la libertad contractual.
Ultimately, it is of key importance to maintain contractual freedom.
La relación contractual se establece entre el proveedor y el usuario.
The contractual relationship is established between the provider and the user.
Palabra del día
la almeja