contractual obligations

Popularity
500+ learners.
The county let the event proceed because of contractual obligations.
El condado permitió que se realizara el evento debido a detalles técnicos del contracto.
Personal data is processed in order to fulfil pre-contractual and contractual obligations.
El tratamiento de datos personales se realiza para el cumplimiento de las obligaciones precontractuales y contractuales.
Cases where we may require your personal information to be compliant with legal or contractual obligations.
Casos en los que podemos exigir que sus datos personales cumplan con obligaciones legales o contractuales.
You may withdraw your consent at any time, subject to reasonable notice and legal or contractual obligations.
Usted puede retirar su consentimiento en cualquier momento, sujeto a un aviso razonable y las obligaciones legales o contractuales.
To keep a record of second-hand jewellery purchased from the public under our legal and contractual obligations.
Para mantener un registro de joyería de segunda mano comprada al público bajo nuestras obligaciones legales y contractuales.
A further amendment suggested was to refer to legal as well as contractual obligations.
Se sugirió también enmendar la definición para hacer referencia a las obligaciones tanto legales como contractuales.
In this case, they will be treated only for the purpose of proving compliance with our legal and contractual obligations.
En este supuesto, se tratarán solo a efectos de acreditar el cumplimiento de nuestras obligaciones legales y contractuales.
These uses and disclosures are also subject to our contractual obligations.
Estos usos y divulgaciones también están sujetos a nuestras obligaciones contractuales.
The Department of State does not have jurisdiction over contractual obligations.
El Departamento de Estado no tiene jurisdicción sobre las obligaciones contractuales.
It also can be necessary to fulfill contractual obligations.
También puede ser necesario para cumplir obligaciones contractuales.
We cooperate with external service providers to fulfill certain contractual obligations.
Cooperamos con proveedores de servicios externos para cumplir ciertas obligaciones contractuales.
To what extent did IUCN comply with its contractual obligations?
¿En qué medida UICN cumplió con sus obligaciones contractuales?
These conditions exclude detention for non-fulfilment of contractual obligations.
Estas condiciones excluyen la detención por incumplimiento de una obligación contractual.
This processing is necessary for the performance of our respective contractual obligations.
Este tratamiento es necesario para el cumplimiento de nuestras obligaciones contractuales respectivas.
We cooperate with external service providers to fulfill certain contractual obligations.
Cooperamos con proveedores de servicios externos para cumplir con ciertas obligaciones contractuales.
Law applicable to contractual obligations (Rome I) (debate)
Ley aplicable a las obligaciones contractuales (Roma I) (debate)
Law applicable to contractual obligations (Rome I) (vote)
Ley aplicable a las obligaciones contractuales (Roma I) (votación)
Keeping contact, identification, fulfilling contractual obligations, business goals.
Mantener el contacto, identificación, cumplimiento de obligaciones contractuales, objetivos empresariales.
Undoubtedly, the traditional regulation continues to be valid concerning contractual obligations.
Indudablemente, la regla tradicional sigue siendo válida en materia de obligaciones contractuales.
Our products and services are aimed at adults capable of fulfilling contractual obligations.
Nuestros productos y servicios están dirigidos a adultos capaces de cumplir obligaciones contractuales.
Palabra del día
la miel