Resultados posibles:
contemples
contemples
contemplar
Sé paciente hasta que contemples una nueva creación. | Be patient, until thou beholdest a new creation. |
Me pregunto si es posible que contemples una posibilidad de ser reina. | I wonder if you might entertain a chance to be a queen. |
Está ahí para que la contemples. | It is there for you to look upon. |
Si, es mi papel para hacer que contemples todos los aspectos en cualquier tema. | Yes! It's my role to make you look at all sides of each matter. |
No puedo creer que lo contemples. | I can't even believe you're considering this, Barry. |
Quiero que lo leas y lo contemples. | I really want you to read it and sit with it for a while. |
Mas tú no lo podrás recordar a Él hasta que contemples todo tal como Él lo hace. | But you will not remember Him until you look on all as He does. |
Esto no es fácil a menos que contemples profundamente y medites continuamente, así, entenderás de manera gradual. | This is not easy unless you deeply contemplate and meditate continually, then you will gradually understand. |
Hará que contemples lo que te rodea y disfrutes de la belleza de las cosas. | It will have you contemplating life and enjoying all of the beauty around you. |
Es demasiado terrible para que lo contemples por adelantado y muy terrible de lamentar. | It is too terrible for you to contemplate ahead of time, and too terrible to mourn after the fact. |
Y creo que estarás de acuerdo que valió la pena la espera. Una vez que contemples la vista. | And I think you'll agree it was worth the wait once you see the view. |
Cuanto más profundamente contemples tu vida en la manera que hemos descripto, más poderosas serán tus creaciones. | The more deeply you contemplate your life in the manner we have described the more powerful your creations will be. |
¿Qué otra cosa preferirías contemplar en lugar de Aquel que aguarda para que tú lo contemples? | What could you rather look upon in place of Him Who waits that you may look on Him? |
Y... si eres menos que feliz en tu día a día, me pregunto si es posible que contemples una salida. | And... if you are less than happy in your every day, I wonder if you might entertain a way out. |
Estas increíbles obras tomarán una nueva perspectiva cuando contemples sus proporciones desde el cielo, o mejor dicho, desde un satélite. | Hadid's incredible works take on a new dimension when you contemplate their proportions from the sky—or rather, from a satellite. |
La próxima vez que contemples el fuego de una chimenea, recuerda que muchas generaciones han disfrutado la misma imagen. | So the next time you gaze into a roaring fireplace, remember that many generations of people have enjoyed that very same sight. |
Si te apetece un poco de tranquilidad, basta con que contemples la naturaleza circundante y salgas a descubrir la sierra de Monchique. | If you want a bit of quiet and peace, then just set off and discover the nature of Serra de Monchique. |
Puedes sostener cada uno de estos artículos, uno por uno, mientras contemples el elemento y lo que representa o podrías inventar un ritual más elaborado. | You can hold each of these items in turn as you contemplate the element and what it represents, or invent a more elaborate ritual. |
Quisiera que ahora contemples la posibilidad de llevar el liderazgo y de transformar las cosas como quieres, como tú las quieres. | I would now like you to consider the possibility of taking on leadership yourself and to design things the way you want them. |
Mas no creerás que ésta se ha consumado en ti hasta que no veas los milagros que les brinda a todos aquellos a quienes contemples. | But you will not believe that this is done until you see the miracles it brings to everyone you look upon. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!