contemplasen
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocontemplar.

contemplar

La Dependencia observó además que existía el peligro de que esos boletines siguiesen sin aplicarse plenamente a menos que se contemplasen otras medidas complementarias.
JIU further observed that there was a risk that these bulletins would continue not to be fully applied unless further measures are taken.
Aunque no se contemplasen los aspectos medioambientales, es muy aconsejable incluir la eficacia energética en la agenda del Proceso de Lisboa.
Even if no account were taken of the environmental aspects, there is a lot to be said for putting energy efficiency on the agenda set by the Lisbon process.
Algunos gobiernos han dado instrucciones o alentado a sus administraciones e instituciones públicas a que contemplasen la posibilidad de utilizar software libre para promover la adopción de las TIC.
Some governments have instructed or encouraged their administrations and public institutions to consider using FOSS as a means of increasing the adoption of ICT.
Sería también necesario añadir otros elementos que contemplasen la nutrición, la seguridad alimentaria, los recursos hídricos y los muchos otros aspectos relacionados con la alimentación mencionados en el presente informe.
Other elements would also have to be added to cover nutrition, food safety, water and the many other food-related aspects mentioned in the present report.
La película intervenida se montó y proyectó al término de esa sesión para que los participantes contemplasen su propia creación y conociesen los métodos del cine antes de la era digital.
The film will be edited and screened at the end of the session to enable the participants to contemplate their own creation and get to know the methods of the pre-digital era.
La Recomendación 1, en particular, solicitaba a Dinamarca, los Países Bajos y República Federal de Alemania que contemplasen la inclusión del Mar de Wadden en la Lista de Humedales de Importancia Internacional prevista por la Convención.
Recommendation 1, in particular, called on Denmark, the Netherlands and the Federal Republic of Germany to examine the possibility of including the Wadden Sea in the List of Wetlands of International Importance.
El Comité de Derechos Humanos observó que el ICCPR no era directamente aplicable en el ordenamiento jurídico interno, y mostró preocupación por el hecho de que no todos los derechos previstos en el Pacto se contemplasen en la Constitución y la legislación.
The HR Committee noted that the ICCPR was not directly applicable in domestic law, and was concerned that not all rights provided for in the Covenant were addressed in the Constitution and legislation.
Hubiera deseado que se contemplasen más medidas concretas para conseguir más transparencia y mejor información al Parlamento.
I would have liked to see more concrete measures for achieving greater openness and providing Parliament with more information.
Como casi siempre, la debilidad o la rigidez dependían del lugar desde el que se contemplasen los límites: el exterior o el interior del castillo.
As is often the case, their weakness or rigidity depended on the place the limits were contemplated from: from outside or inside the castle.
A esto se debió que muchas de sus propuestas contemplasen la participación de los espectadores a través de la comunicación telefónica, lo que se iba a potenciar algunos años después en un programa experimental realizado utilizando la tecnología QUBE (ver más adelante).
For this reason, many of its ideas involved viewers' participation by telephone, a technique that was further developed some years later in an experimental program made using QUBE technology (see below).
Me envolvió el silencio de la noche, el silencio de la vegetación ribereña, el silencio de la luna y las estrellas, del cielo entero en el agua reflejado, como si me contemplasen y escudriñasen los insondables misterios de mi corazón.
The silence of the night embraced me, as did the silence of the sideway plants, the moon and the stars, the whole sky reflected on the water, as if gazing and scrutinizing the dark mysteries of my heart.
Palabra del día
la huella