contemplad
Imperativo para el sujetovosotrosdel verbocontemplar.

contemplar

¡Oh, contemplad esas tiendas que esos sacerdotes se han construido!
Oh, just look at those tabernacles which those priests have built themselves!
Mirad y contemplad lo que YO veo.
Look and behold what I see.
Regocijaos, y contemplad la Luz.
Rejoice, and behold the Light.
Queridos jóvenes, contemplad a María e invocadla con confianza.
Dear young people, look to Mary and call upon her with trust!
Ahora contemplad esta imagen.
Now look at this image.
Abrid el libro y contemplad cómo cobra vida ante vuestros ojos un mundo prehistórico.
Open the book and watch as a prehistoric world comes to life before your very eyes.
Los han contemplad o los ojos humanos.
Human eyes have looked upon them.
¡Mas, contemplad, ¡la Luz se acerca!
But behold, the Light approaches!
¡Vosotros, Mis discípulos, contemplad!
You, My disciples, behold!
Echad a un lado las patrañas ociosas y contemplad mi Revelación a través de mis ojos.
Cast the idle tales behind your backs and behold My Revelation through Mine eyes.
Vosotros que aquí entráis, perded toda esperanza y contemplad esta nueva maravilla - la hamburguesa con queso frita.
Yea who enter here, abandon all hope and come to behold this new wonder - the deep-fried cheeseburger.
Jn 19, 37); contemplad el manantial inagotable del amor y de la verdad, y también vosotros podréis llegar a ser discípulos y testigos llenos de alegría.
Jn 19:37), contemplate the inexhaustible source of love and truth, and you too will be able to become joyful disciples and witnesses.
Escuchad el dulce rumor del agua, contemplad el paisaje pleno de verdor y de ternura y convertid este momento en un instante que durará para siempre.
Listen to the soft ripple of the water, take in the lush, gentle landscape and make this moment one that will last forever.
Recomendación FunPlan: contemplad la puesta de sol desde lo alto del Faro de Formentor, podréis dar las buenas noches al sol como si estuviérais a su lado.
FunPlan Recommendation: Enjoy the sunset from the top of the Formentor Lighthouse, you can say good night to the sun as if you were by it's side.
También hoy, ante el icono de Jasna Góra, contemplad los ojos de María, leed en su profundidad la perfecta pureza del corazón y una paz de la conciencia no turbada, gracias a un amor siempre fiel.
Today too, standing before the Icon of Jasna Góra, look at Mary's eyes, read in their depthstheperfectpurityofheart,a peace of consciencethatis undisturbed, thanks to an ever faithful love.
Si todavía os queda un poquito de amor por mí en vuestro corazón, contemplad mi corazón abierto completamente para daros perdón, purificación, sanación y una nueva vida y un retorno a mí.
If you have a little love left for me in your heart, look at my heart wide opened for you to give you forgiveness, cleansing, healing and new life and return to me.
Pues bien, mirad toda esta comarca. contemplad toda esta ciudad y cualquiera otra ciudad. Si los hombres toman solo lo que necesitan usar tendremos para todos bastante; pero toman lo que en absoluto no necesitan usar.
Why, look all over this country—look at this town or any other town. If men only took what they wanted to use we should all have enough; but they take what they do not want to use at all.
Ascended hacia el nivel de ese loto de luz pura, por encima de los tres mundos de conciencia, y contemplad el cielo de la causa de las cosas, el lugar donde sois infinitamente más receptivos e infinitamente más capaces de dar energía.
Ascend towards the level of that lotus of pure light, above of the three worlds of consciousness, and behold the heaven of the causes of all things, the place where you are infinitely more receptive and infinitely more capable of giving energy.
Hijos míos, como Madre os pido: orad, reflexionad, contemplad.
My children, as a mother I am imploring you: pray, think, and contemplate.
Contemplad un hermoso jardín lleno de flores, arbustos y árboles.
Behold a beautiful garden full of flowers, shrubs, and trees.
Palabra del día
la huella