consulship

Was awarded the consulship for his victories in Spain.
Fue galardonado con el consulado por sus victorias en España.
By offering the consulship to potential opponents, Domitian may have wanted to compromise these senators in the eyes of their supporters.
Es probable que, al ofrecer el consulado a opositores potenciales pretendiera ponerles en peligro a ojos de sus partidarios.
Posted on the eighth day before the ides of May at Carthage in the year of the consulship of Nepotianus and Facundus.
Fijado en el octavo día antes de los ides de mayo en Carthage en el año del consulship de Nepotianus y de Facundus.
Given on the sixth day before the kalends of June at Vincentia in the year of the consulship of Tatianus and Symmachus.
Dado en el sexto día antes de los kalends de junio en Vincentia en el año de el consulship de Tatianus y de Symmachus.
Given on the fifth day before the ides of April at Constantinople in the year of the consulship of Asclepiodotus and Marinianus.
Dado en el quinto día antes de los ides de abril en Constantinople en el año de el consulship de Asclepiodotus y de Marinianus.
Given on the fifteenth day before the kalends of July at Ravenna in the year of the consulship of Constantius and Constans.
Dado en el décimo quinto día antes de los kalends de julio en Ravena en el año de el consulship de Constantius y de Constans.
The political career of Vespasian included the offices of quaestor, aedile, and praetor, and culminated in a consulship in 51, the year of Domitian's birth.
La carrera política de Vespasiano comprendió los cargos de cuestor, edil, pretor, culminando con un consulado en 51, año de nacimiento de Domiciano.
Lappius Maximus received the governorship of the province of Syria, a second consulship in May 95, and finally a priesthood, which he still held in 102.
Lapio Máximo recibió el gobierno de la provincia de Siria, un segundo consulado suffecto en mayo de 95, y un sacerdocio todavía ejercido en 102.
The political career of Vespasian included the offices of quaestor, aedile and praetor, and culminated with a consulship in 51, the year Domitian was born.
La carrera política de Vespasiano incluyó los cargos de cuestor, edil, pretor, y culminó con un consulado en 51 d. C., el año en que nació Domiciano.
The political career of Vespasian included the offices of quaestor, aedile and praetor, and culminated with a consulship in 51, the year Domitian was born.
Estatua de Domiciano. La carrera política de Vespasiano comprendió los cargos de cuestor, edil, pretor, culminando con un consulado en 51, año de nacimiento de Domiciano.
Verina's intercession in favour of her brother helped Basiliscus' military and political career, with the conferral of the consulship in 465 and possibly of the rank of patricius.
La intercesión de Verina en favor de su hermano ayudó a la carrera política y militar de Basilisco, consiguiendo el consulado en 465 y posiblemente el rango de patricio.
As a result, Caesar was awarded a consulship by the Senate, and, upon returning to Rome, made an agreement with Crassus and Pompey, which is now called the First Triumvirate.
Como resultado, César fue galardonado con un consulado por el Senado y, al regresar a Roma, hizo un acuerdo con Craso y Pompeyo, que ahora se llama el Primer Triunvirato.
Given on the third day before the kalends of March at Thessalonica in the year of the fifth consulship of Gratian Augustus and the first consulship of Theodosius Augustus.
Dado en el tercer día antes de los kalends de marcha en Thessalonica en el año del quinto consulship de Gratian Augustus y del primer consulship de Theodosius Augustus.
When attempting to enter any territory held by their place of origin, such as overseas, through an ambassador or consulship, or through air travel, they will be unable to physically cross the borders.
Cuando se intente entrar en dicho territorio, sea por mar, a través de un embajador o consulado, o a través de viajes aéreos, le será imposible travesar físicamente la frontera.
Whereas his father and brother had concentrated consular power largely in the hands of the Flavian family, Domitian admitted a surprisingly large number of provincials and potential opponents to the consulship, allowing them to head the official calendar by opening the year as an ordinary consul.
Considerando que durante los reinados de su padre y su hermano se concentró el poder consular en manos de la Familia Flavia, el emperador admitió un número sorprendentemente considerable de opositores provincianos al consulado; siempre y cuando él abriera cada año como cónsul ordinario.
I, Marcus Curiatius Complutensis, submit to you my candidacy for the Consulship in 2009 CE.
Yo, Marcus Curiatius Complutensis, presento mi candidatura al Consulado para el año 2009 CE.
My friend and colleague M. Curiatius Complutensis and I, will present jointly our proposals for next year's Consulship.
Mi amigo y colega M. Curiatius Complutensis y yo, presentaremos conjuntamente nuestras propuestas como programa de trabajo para el Consulado del año próximo.
Consequently, and respectful of the highest traditions of Rome, Marcus Curiatius Complutensis and I have decided to jointly present our candidacy for the Consulship.
Por tanto y respetuosos de las más altas tradiciones romanas, M. Curiatius Complutenses y yo, hemos decidido presentar conjuntamente nuestras candidaturas para el Consulado.
Consequently, and respectful of the highest traditions of our beloved Rome, Marcus Iulius Severus and myself have decided to jointly present our candidacy for the Consulship.
Por ello y respetuosos de las más altas tradiciones de nuestra amada Roma, Marcus Iulius Severus y yo hemos decidido presentarnos conjuntamente como candidatos al Consulado.
I want to take part actively in Nova Roma's politics to serve the Republic, and therefore I am sure that I am the right person for the Consulship.
Deseo participar activamente en la vida política de Novca Roma para servir a la Res Publica y por todo ello creo que soy el candidato adecuado para el Consulado.
Palabra del día
la lápida