consuetudinario

Este principio es una norma aceptada del derecho internacional consuetudinario.
This principle is an accepted rule of customary international law.
El principio de distinción está anclado en el derecho internacional consuetudinario.
The principle of distinction is anchored in customary international law.
Las opciones más apropiadas parecen estar en el derecho consuetudinario.
The most appropriate options appear to lie within customary law.
Por consiguiente, se han convertido también en principios del derecho internacional consuetudinario.
Consequently, they have also become principles of customary international law.
El país está regulado por convenciones constitucionales, costumbres y derecho consuetudinario.
The country is regulated by constitutional conventions, customs, and common law.
Hay nuevas tendencias que muy violado marco consuetudinario.
There are new trends that strongly violated customary framework.
CVDT artículos 31-32 son codificaciones del derecho internacional consuetudinario.
VCLT Articles 31-32 are codifications of customary international law.
El derecho consuetudinario es un aspecto fundamental del sistema jurídico mozambiqueño.
Customary law is a fundamental aspect of the Mozambican legal system.
Derecho comunitario, consuetudinario e indígena no son conceptos equivalentes.
Community, common and indigenous law are not equivalent concepts.
Nunca fui un lector persistente y consuetudinario sino más bien ocasional.
I was never a persistent and customary reader but rather occasionally.
La función del derecho internacional consuetudinario a este respecto es también modesta.
The role of customary international law in this respect is equally modest.
El Convenio 87 forma parte del derecho internacional consuetudinario de derechos humanos.
Convention 87 forms part of customary international human rights law.
También podemos inspirarnos en aspectos del derecho consuetudinario.
We can also draw on aspects of customary law.
Francia ha tomado nota del estudio del CICR sobre derecho humanitario consuetudinario.
France has taken note of the ICRC study on customary humanitarian law.
Como se señala en el informe, el derecho consuetudinario (véase párr.
As the report states, the customary law (see. para.
La no discriminación por motivos de raza tiene carácter consuetudinario.
Non-discrimination on the grounds of race is of a customary nature.
Habría que fortalecer y reconocer los sistemas de derecho consuetudinario.
Customary law systems should be strengthened and recognized.
Esta es la costumbre de la casa, es derecho consuetudinario.
This is the custom in the House, it is common law.
Esta obligación existe también en el derecho internacional consuetudinario.
This obligation also exists under customary international law.
El principio de legalidad, se ha integrado al derecho internacional consuetudinario.
The principle of legality has become part of customary international law.
Palabra del día
el coco