Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboconstreñir.
constriño
-I constrain
Presente para el sujetoyodel verboconstreñir.

constreñir

A nadie constriñó a seguirLo. Su invitación era para la paz.
Nobody was forced to follow Him. His invitation was for peace.
Lo constriñó con misericordias dadas y misericordias retiradas.
He pleaded with them by mercies given and mercies withdrawn.
La situación del mundo lo constriñó a la acción práctica.
The world situation pressed for practical action.
A nadie constriñó a seguirLo.
Nobody was forced to follow Him.
Y ella lloró delante de él los siete días que ellos tuvieron banquete: mas al séptimo día él se lo declaró, porque le constriñó; y ella lo declaró á los hijos de su pueblo.
So she wept before him the seven days of the feast: and at length on the seventh day as she was troublesome to him, he expounded it. And she immediately told her countrymen.
Y ella lloró delante de él los siete días que ellos tuvieron banquete: mas al séptimo día él se lo declaró, porque le constriñó; y ella lo declaró á los hijos de su pueblo.
She wept before him the seven days, while their feast lasted: and it happened on the seventh day, that he told her, because she pressed him sore; and she told the riddle to the children of her people.
Y ella lloró delante de él los siete días que ellos tuvieron banquete: mas al séptimo día él se lo declaró, porque le constriñó; y ella lo declaró á los hijos de su pueblo.
And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she pressed him sore; and she told the riddle to the children of her people.
Y ella lloró delante de él los siete días que ellos tuvieron banquete: mas al séptimo día él se lo declaró, porque le constriñó; y ella lo declaró á los hijos de su pueblo.
And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she pressed him so: and she told the riddle to the children of her people.
Y ella lloró delante de él los siete días que ellos tuvieron banquete: mas al séptimo día él se lo declaró, porque le constriñó; y ella lo declaró á los hijos de su pueblo.
And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people.
Durante el verano de 1675, Luis XIV constriño Juana d'Harscamp, viuda de Santiago de Beaufort-Spontin, a albergarle durante el cerco de Dinant.
During the summer 1675, the Sun-King constrained Jeanne d' Harscamp, widow of Jacques of Beaufort-Spontin, to lodge him, while he besieged Dinant.
¿Qué constriñó a Pablo?
What constrained Paul?
Y cuando fue bautizada, con su casa, nos rogó, diciendo: Si habéis juzgado que yo sea fiel al Señor, entrad en mi casa, y posad; y nos constriñó.
And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there.
Pero aunque sea de paso, se le debe rendir honores a la guerra en su calidad de escuela de experiencia, que constriñó a una raza de arrogantes individualistas a someterse a una autoridad sobremanera concentrada—a un ejecutivo supremo.
But even in passing, war should be honored as the school of experience which compelled a race of arrogant individualists to submit themselves to highly concentrated authority—a chief executive.
Palabra del día
la luz de la luna