Resultados posibles:
constituyese
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboconstituir.
constituyese
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboconstituir.
constituye
Imperativo para el sujetodel verboconstituir.

constituir

Es como si cada sección residencial constituyese una aldea en si misma.
It is as though each residential section comprises its own village.
Posteriormente, al no avanzarse en dichas consultas, la Comisión solicitó que se constituyese un grupo de expertos.
Later, given that no progress was made on these consultations, the Commission asked for a group of experts to be set up.
En aras de la transparencia, nos gustaría que Afganistán constituyese una línea presupuestaria independiente y no una subpartida de Asia.
In the interests of transparency, we would like Afghanistan to be a separate budget line, not a sub-item under Asia.
También se estimó que la extradición quedaba fuera del tema, con la posible excepción de una expulsión que constituyese una extradición encubierta.
Extradition had also been considered to be outside the topic, with the possible exception of an expulsion that would constitute disguised extradition.
El Órgano de Vigilancia manifestó sus dudas sobre el hecho de la que exención constituyese una medida general, tal y como habían afirmado las autoridades noruegas.
The Authority expressed doubts that the exemption constituted a general measure as had been asserted by the Norwegian authorities.
El templo A-Ma es el más antiguo de Macao; de hecho, existía antes incluso de que el territorio constituyese una ciudad.
A-Ma Temple is the oldest temple in Macau. In fact, it was already existent even before Macau was established as a city.
La petición de 170 diputados era para que se constituyese una comisión de investigación y no para que se celebrase un debate.
The request by 170 Members was for the establishment of a committee of inquiry. It was not a request to hold a debate.
Además, hasta la sentencia del Verwaltungsgerichtshof de 24 de junio de 1998, ningún órgano jurisdiccional austriaco había considerado que dicho complemento constituyese una prima de fidelidad.
Moreover, until the judgment of the Verwaltungsgerichtshof of 24 June 1998 no Austrian court considered that the abovementioned allowance constituted a loyalty bonus.
Era posible que el establecimiento de un Comité Científico y Técnico encargado de supervisar la aplicación de las directrices vigentes constituyese una medida nueva atinada.
The establishment of a Scientific and Technical Committee to oversee application of existing guidelines and to develop new ones might be an appropriate new measure.
Su Alteza Real esperaba que constituyese una herramienta útil, y recordó que hoy se la presentaba para recabar observaciones y comentarios al respecto, no para su adopción.
His Royal Highness hoped that it would represent a useful tool, and recalled that it was today submitted for noting and comment, not for adoption.
Si la publicación en el Diario Oficial en forma electrónica constituyese una publicación en debida forma, el acceso al Derecho de la Unión sería más rápido y económico.
If publication in the Official Journal in electronic form were to constitute valid publication, access to Union law would be faster and more economical.
Ni el Comisionado ni el Fiscal estudiaron la posibilidad de que la exigencia de un idioma constituyese discriminación directa o indirecta sobre la base del origen nacional o la raza.
Neither the Commissioner nor the Prosecutor examined whether the language requirement constituted direct or indirect discrimination on the basis of national origin and/or race.
Las autoridades noruegas argumentan que incluso en el caso de que la subvención de 36 millones NOK constituyese ayuda estatal, esta debería en cualquier caso considerarse como ayuda existente.
The Norwegian authorities argue that even if the grant of NOK 36 million amounted to state aid, it would, in any event, constitute existing aid.
Ni el Comisionado ni el fiscal estudiaron la posibilidad de que la exigencia de un idioma constituyese discriminación directa o indirecta sobre la base del origen nacional o la raza.
Neither the Commissioner nor the Prosecutor examined whether the language requirement constituted direct or indirect discrimination on the basis of national origin and/or race.
En cuanto a la carta del Primer Ministro relativa a la interpretación de la Ley Nº 243/1992, el Estado Parte niega que la carta constituyese instrucciones políticas a los tribunales.
As regards the Prime Minister's letter concerning the interpretation of Law No. 243/1992, the State party denies that this letter was a political instruction for the courts.
Cuando se ejecutaron las expropiaciones, no existía una convicción jurídica generalizada de que la protección de la propiedad de los ciudadanos constituyese una norma de jus cogens de aplicación universal.
At the time of the expropriations, there was no generally held legal conviction that the protection of citizens' property was a universally applicable rule of ius cogens.
No obstante, subrayó que esas medidas debían aplicarse de forma que no constituyese una discriminación arbitraria e injustificable entre miembros de la OMC ni una restricción encubierta al comercio internacional; párrs.
It stressed, however, that any such measures should be applied in a manner that would not constitute arbitrary and unjustified discrimination between members of the WTO or disguised trade restrictions: paras.
Las autoridades irlandesas sostienen que, en caso de que operar vuelos con la tarifa inferior constituyese una ventaja, las compañías extranjeras (no irlandesas) habrían optado por hacerlo.
The Irish authorities argue that, if there was an advantage in operating flights to which the lower tax rate applied, foreign (non-Irish) operators would have chosen to operate such flights.
La reunión se centró en cuestiones relativas a las funciones, la estructura, la buena gestión y la financiación del Comité, y se decidió que el Comité se constituyese en sociedad de derecho suizo.
The meeting focused on issues relating to functions, structure, governance and financing of the Committee, deciding that the Committee would be incorporated under Swiss law.
Si solo el Rescate, sin la aceptación de nuestra parte, nos constituyese justos, el texto en ese caso diría: por medio de la obediencia de otro, muchos fueron constituidos justos.
If the ransom alone, without our acceptance of it, made us righteous, then it would have read, by the obedience of one many were made righteous.
Palabra del día
el portero