Resultados posibles:
consternar
- Ejemplos
Me consterna que el Consejo no haya aprendido nada de la crisis. | I am appalled to see that the Council has clearly not learnt any lessons from the crisis. |
Ese planteamiento no solo nos consterna, sino que además nos suscita un desacuerdo fundamental. | Such an approach is a source not only of regret to us, but also of fundamental disagreement. |
También me consterna el llanto y crujir de dientes de algunos diputados al Parlamento sobre la PESC. | I am also perturbed by the weeping and gnashing of teeth by Members of Parliament over the CFSP. |
Me consterna que la conversación abierta sobre los temas de importancia social fuera ahogada de esta manera en la conferencia del CLPP. | I am appalled that open conversation on socially important topics was stifled in this way at the CLPP conference. |
¿Usted ha sentido la decepción y consterna siempre cuando intentaba un nuevo acercamiento de la comercialización porque no generó la respuesta usted esperó? | Have you ever felt disappointment and dismay when trying a new marketing approach because it didn't generate the response you expected? |
Me consterna, por ejemplo, que a comienzos de año se había utilizado en mi región menos del 5% de la financiación comunitaria disponible. | I am appalled that, for example, less than 5% of available EU funding had been taken up in my own region at the beginning of the year. |
La mayoría de nuestro contenido se consterna sobre eventos, noticias de primera plana a nivel local, y las acciones relevantes de actores estatales. | The bulk of our content presents information concerning active human rights campaigns, events or notable news, linked to the actions of state and non-state actors. |
Me consterna el Comisario Byrne, quien se inclinó para ayudar al armador del, el mayor buque pelágico del mundo, para obtener esa licencia de pesca. | I am appalled at Commissioner Byrne who also bent over backwards to help the owner of the, the world's biggest pelagic trawler, to get that fishing licence. |
Me ha encantado oír a la señora Comisaria decir que la Comisión Europea está iniciando programas destinados a Belarús, pero me consterna que esto haya llevado tanto tiempo. | I was delighted to hear the Commissioner say that the European Commission is launching programmes for Belarus, but I am distressed that all this has taken so long. |
En los albores del nuevo milenio nos consterna y nos alarma que algunos temas importantes a nivel internacional sigan desafiando nuestra creatividad colectiva y nuestras tentativas de solucionarlos. | As we enter the new millennium, we find to our dismay and alarm that some major international issues persist in defying our collective creativity and attempts to solve them. |
No obstante, cuando ocurre de repente, sobre todo cuando es alguien que conocemos y amamos, nos consterna y nos recuerda que somos mortales. | Yet the suddenness of it, as in the case of one whom we knew and loved, leaves us in great shock and reminds us of our own mortality. |
Me consterna el hecho de que, a pesar de ser defensores activos de los derechos humanos fundamentales, tanto la Unión Europea como su Parlamento hayan guardado silencio en lo que respecta a este asunto. | I am distressed by the fact that despite being involved in protecting fundamental human rights, the European Union and its Parliament have remained silent on the matter. |
Por ello, me consterna que hoy, cuatro años después de que dos aviones civiles sembraran el caos en esta misma ciudad, algunos países sigan bloqueando un acuerdo sobre una definición común del terrorismo. | I therefore find it appalling that today, four years after two passenger planes created havoc in this very city, a few countries are still blocking agreement on a common definition of terrorism. |
Me alegra que la Sra. Gradin haya dicho que la Comisión se ocupará rápidamente de esta cuestión, pero me consterna que el Consejo diga que no tiene tiempo disponible en su orden del día. | I am pleased that Mrs Gradin said that the Commission would deal speedily with this, but I am dismayed that the Council says that it has no timetable in its agenda. |
Me consterna igualmente haber asistido al desvanecimiento de las aspiraciones y esperanzas por las que israelíes y palestinos han luchado desde el inicio del proceso de paz hace diez años. | I am also dismayed at the fact that we have seen the withering away of the aspirations and the hopes that Israelis and Palestinians have pursued since the peace process began ten years ago. |
Otros rescatadores tienen la certeza de que si ellos abandonaran la tarea nadie en el Sur los sustituiría, y esa convicción los consterna y los impulsa a seguir salvando a todos los náufragos posibles. | Others are certain that if they abandoned the work nobody in the South would replace them, and this feeling dismays them and drives them to continue saving as many victims as possible. |
Nos consterna saber que a menudo estas operaciones han tenido que realizarse en entornos precarios, con riesgo no solo para el éxito de la misión sino también para la seguridad personal de las fuerzas de mantenimiento de la paz. | We are distressed to learn that occasionally these operations have had to be carried out in precarious environments, putting at risk not only the success of the mission but also the personal security of the peacekeepers. |
No me consterna el que los jóvenes con los que nos encontramos, que están empezando a despertar en los movimientos de masas, vean las cosas de maneras que reflejan muchos entendimientos erróneos espontáneos — pero ¿qué es lo que NOSOTROS estamos diciendo y haciendo al respecto? | I am not upset that youth we encounter, who are newly awakening in mass movements, see things in ways that reflect a lot of spontaneous misunderstanding—but what are WE saying and doing about this? |
Debo admitir que la situación en la casa de Richard consterna mucho. | I must admit that the situation in Richard's home is appalling. |
No consterna ni te desanima porque tal situación no ocurrirá. | Neither despair, nor be discouraged, because it will not happen. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!