Resultados posibles:
consten
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboconstar.
consten
Imperativo para el sujetoustedesdel verboconstar.

constar

Utilizar solo palabras clave que consten en estos indizadores.
Use only keywords that appear on these crawlers.
Corea desconoce que en el expediente consten otras pruebas pertinentes.
Korea is not aware of any other relevant evidence in the record.
Paso 8: Evita los nombres que ya consten como marca registrada.
Step 8: Dispense with the names that are as of now trademarked.
La delegación de Egipto quiere que sus reservas consten en actas.
The delegation of Egypt would like its reservations to be on the record.
Por ello, queremos que consten en actas nuestras reservas en ese sentido.
We therefore wish to place on record our reservations in that regard.
Solo desea que sus reservas consten en el informe de la Subcomisión.
He simply wished his reservations to be recorded in the Sub-Commission's report.
Padrón familiar, en donde consten todas las personas que viven en el domicilio.
Family register which accounts for all persons living in a household.
¿Hay algún documento donde consten los hombres a los que contrató para ese trabajo?
Is there any record of all the men you hired for that job?
Tiene usted la ocasión de pedir que sus palabras no consten en acta.
You have the right to request that your words do not appear in the Minutes.
Este seguro hace que las partes de la escalera siempre consten de una sola parte.
This safety device ensures that the ladder parts always consist of one entirety.
Solicitamos que estas reservas consten en el acta de este período extraordinario de sesiones.
It is requested that these reservations be recorded in the report of the special session.
Señor Presidente, las voy a presentar formalmente para que consten en los procedimientos de hoy.
Mr President, I am submitting them formally to the record of today's proceedings.
Todos los datos relativos al marino, que consten en el documento de identidad, deberán ser visibles.
All data concerning the seafarer that are recorded on the document shall be visible.
También es frecuente que estos conjuntos consten de brazaletes y tobilleras con inscripciones similares.
It is also probable that a set would include bracelets and anklets similarly inscribed.
No siempre es necesario que los equipos de cámara consten de todos los componentes mencionados anteriormente.
It is not always required that the camera systems consist of all the above components.
El procedimiento de legalización se inicia con el reconocimiento de las firmas que consten en los documentos.
The legalisation procedure begins with the recognition of the signatures that appear on the documents.
Solo los Usuarios que consten en el Acuerdo Marco mencionado anteriormente tendrán acceso completo a los Servicios.
Only Users registered based on the Framework Agreement referenced above have full access to use the Services.
Las delegaciones que consten de más de tres personas deberán solicitar la aprobación previa por escrito del Director General.
Representation by more than three persons re-quires prior written approval of the Director General.
El Seguro de cancelación cubre a todos los pasajeros que consten en el documento del Seguro de cancelación.
Cancellation Protection covers all passengers stated on your Cancellation Protection document.
Puede que no sea el caso para dispositivos que no consten en la lista de los dispositivos admitidos.
This might not be the case for devices that are not in the supported device list.
Palabra del día
el portero