Utilizar solo palabras clave que consten en estos indizadores. | Use only keywords that appear on these crawlers. |
Corea desconoce que en el expediente consten otras pruebas pertinentes. | Korea is not aware of any other relevant evidence in the record. |
Paso 8: Evita los nombres que ya consten como marca registrada. | Step 8: Dispense with the names that are as of now trademarked. |
La delegación de Egipto quiere que sus reservas consten en actas. | The delegation of Egypt would like its reservations to be on the record. |
Por ello, queremos que consten en actas nuestras reservas en ese sentido. | We therefore wish to place on record our reservations in that regard. |
Solo desea que sus reservas consten en el informe de la Subcomisión. | He simply wished his reservations to be recorded in the Sub-Commission's report. |
Padrón familiar, en donde consten todas las personas que viven en el domicilio. | Family register which accounts for all persons living in a household. |
¿Hay algún documento donde consten los hombres a los que contrató para ese trabajo? | Is there any record of all the men you hired for that job? |
Tiene usted la ocasión de pedir que sus palabras no consten en acta. | You have the right to request that your words do not appear in the Minutes. |
Este seguro hace que las partes de la escalera siempre consten de una sola parte. | This safety device ensures that the ladder parts always consist of one entirety. |
Solicitamos que estas reservas consten en el acta de este período extraordinario de sesiones. | It is requested that these reservations be recorded in the report of the special session. |
Señor Presidente, las voy a presentar formalmente para que consten en los procedimientos de hoy. | Mr President, I am submitting them formally to the record of today's proceedings. |
Todos los datos relativos al marino, que consten en el documento de identidad, deberán ser visibles. | All data concerning the seafarer that are recorded on the document shall be visible. |
También es frecuente que estos conjuntos consten de brazaletes y tobilleras con inscripciones similares. | It is also probable that a set would include bracelets and anklets similarly inscribed. |
No siempre es necesario que los equipos de cámara consten de todos los componentes mencionados anteriormente. | It is not always required that the camera systems consist of all the above components. |
El procedimiento de legalización se inicia con el reconocimiento de las firmas que consten en los documentos. | The legalisation procedure begins with the recognition of the signatures that appear on the documents. |
Solo los Usuarios que consten en el Acuerdo Marco mencionado anteriormente tendrán acceso completo a los Servicios. | Only Users registered based on the Framework Agreement referenced above have full access to use the Services. |
Las delegaciones que consten de más de tres personas deberán solicitar la aprobación previa por escrito del Director General. | Representation by more than three persons re-quires prior written approval of the Director General. |
El Seguro de cancelación cubre a todos los pasajeros que consten en el documento del Seguro de cancelación. | Cancellation Protection covers all passengers stated on your Cancellation Protection document. |
Puede que no sea el caso para dispositivos que no consten en la lista de los dispositivos admitidos. | This might not be the case for devices that are not in the supported device list. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!