Resultados posibles:
constara
constara
Específicamente, quisiéramos que constara en actas las siguiente cuestión. | Specifically, we wish to place the following on record. |
Me gustaría que constara en el sumario. | I would like to get it on the record. |
Quisiera que constara en el Acta la propuesta. | I would like that proposal to be minuted. |
No me puedo creer que mi reserva no constara en el restaurante | Can't believe the restaurant had no record of my booking. |
Me gustaría que constara en acta. | I should like this to be recorded in the minutes. |
Acordamos que su nombre no constara. | We agreed to keep his name out of it. |
Quisiera que constara en acta mi apoyo a esta iniciativa. | in writing. I want to put on record my support for this initiative. |
En su alocución, propuso que el proceso de acreditación constara de varios pasos. | In his intervention, he proposed that the accreditation process should consist of several steps. |
Deseaba insistir en este punto para que constara en el Acta. | I wanted to emphasise this point so that it will appear in the Minutes. |
Me gustaría que esto constara en acta. | I would like to put this on record. |
Me gustaría que constara en el sumario. | I would like to get it on the record. |
Quisiera que así constara en acta. | I would like this to be recorded in the Minutes. |
Quisiéramos que constara en el informe o en las actas de la sesión. | We wish that to be indicated in the record of the meeting. |
Quisiera que esto constara en el Acta. | I merely wanted to put that on record. |
Me gustaría que esto constara. | I should like this to be recorded. |
Solo quería que constara en acta. | I just wish to mention that for the record. |
Algunas veces su infraestructura constara de diferentes distribuciones, o diferentes versiones de la misma distribución. | Sometimes your infrastructure will be using different distributions, or different releases of the same distribution. |
El representante de Cuba solicitó que constara su objeción en el informe de la consulta. | The representative of Cuba requested that the report of the consultation reflect an objection. |
Quisiera que constara en acta que el Parlamento aprobó 36 enmiendas en primera lectura. | I would like it recorded in the Minutes that Parliament adopted 36 amendments at first reading. |
Se expresaron ciertas dudas sobre la necesidad de que dicho acuerdo constara por escrito. | Some doubt was expressed whether it was necessary that this agreement be in writing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!