constar en

El certificado fitosanitario hará constar en su «Declaración suplementaria» los siguientes datos:
The phytosanitary certificate shall contain the following information under ‘Additional declaration’:
Por consiguiente, no es necesario hacerlo constar en ninguna medida legislativa.
Consequently, there is no need to stipulate it in any piece of legislation.
Se ruega a las delegaciones que hagan constar en el formulario su primera elección únicamente.
Delegations are requested to indicate a first choice only on the form.
Además, se hace constar en cada una de las subcategorías:
In addition, it is reported in each of the sub-categories:
El titulo del manuscrito no deberá constar en esta página.
The manuscript title must not be in this page.
Las leyendas para las figuras deberán constar en página separada.
Legends for figures must be listed on a separate page.
En caso de modificación se hará constar en este apartado.
In case of modification, it will be recorded in this section.
Tiene que constar en acta; es muy importante.
It has to go on record; that is very important.
Pues si usted insiste, lo haremos constar en el Acta.
Well, if you insist, we will record it in the Minutes.
Si no dices nada, esto va a constar en tu expediente.
If you say nothing, this is going to go on your record.
Estas exenciones se hacen constar en varias disposiciones de este reglamento.
These exemptions are specified in several provisions of the Regulation.
El número único del certificado puede constar en el recipiente.
The unique Certificate number may be replicated on the container.
La reclasificación requerida se había hecho constar en el inventario.
The necessary reclassification was reflected accordingly in the inventory report.
La posición de los asientos se hará constar en el acta.
The positions of the seats shall be stated in the report.
Los detalles relevantes del banco se hará constar en la factura.
Relevant bank details will be stated on the invoice.
Se hará constar en gramos o Kg.
It will be made consist in grams or Kg.
No importa que Mahoma hiciera constar en S. XXI.
Never mind that Mohammed relates to us in S. XXI.
También puede constar en este apartado el apoyo logístico de instituciones.
This part may also include any logistical support from institutions.
Los inspectores deberán comprobar y hacer constar en su informe la información siguiente:
Inspectors shall verify and note in their report the following information:
Entiendo que su comentario ha de constar en Acta.
I understand that your comment is intended for the Minutes.
Palabra del día
la fiesta de traje