conspirar
Los Amón Reites aún conspiraban contra Thutmosis III. | The Amen Reites still plotted against Thutmosis III. |
Los terroristas aún se capacitaban y conspiraban en otras naciones y hacían planes más ambiciosos. | The terrorists were still training and plotting in other nations, and drawing up more ambitious plans. |
Los que conspiraban contra él vieron lo que había sucedido y llevaron la noticia de su desobediencia al rey. | Those conspiring against him saw what had happened, and brought the news of his disobedience to the king. |
Alertó de que Bosch y otro exiliado cubano conspiraban contra el sobrino del depuesto presidente izquierdista de Chile. | He warned that Bosch and another Cuban exile were plotting against the nephew of Chile's deposed leftist president. |
Pero los terroristas aún se capacitaban en Afganistán, conspiraban en otros países y trazaban sus planes más ambiciosos. | But the terrorists were still training in Afghanistan, plotting in other nations, and drawing up more ambitious plans. |
Alertó de que Orlando Bosch y otro exiliado cubano conspiraban contra el sobrino del depuesto presidente izquierdista de Chile. | He warned that Bosch and another Cuban exile were plotting against the nephew of Chile's deposed leftist president. |
Y desde el 11 de septiembre, hemos estado a la ofensiva contra los terroristas que conspiraban dentro de nuestras fronteras. | And since September the 11th, we've been on the offensive against the terrorists plotting within our borders. |
Los presuntos traficantes supuestamente conspiraban para usar el dinero con el fin de comprar grandes cantidades de drogas, según comentó Borge. | The suspects had allegedly conspired to use the money to buy large quantities of drugs, Borge said. |
La escasez de pan importante y los rumores de la familia real que conspiraban contra una contrarrevolución empujaron a las mujeres de clase trabajadora al borde. | Major bread shortages and rumors of the royal family plotting a counterrevolution pushed working-class women to the brink. |
Shoin estaba bastante convencido de que los clanes no conspiraban para tomar la posición de emperador, pero Hoketuhime estaba bastante segura. | Shoin had been quite certain that the clans were not conspiring to seize the position of Emperor, but Hoketuhime had been quite sure. |
Emito el presente aviso, para que sin misericordia sea demostrado a los enemigos del pueblo y a los que conspiraban por su actividad. | I issue this warning, that no mercy will be shown to the enemies of the people and those who connive at their activity. |
Esto reforzaba su propia creencia de que el hombre era una víctima de grandes fuerzas externas a él que conspiraban para agobiarle y quebrantarle con una indiferencia inmisericorde. | It reinforced his own belief that man was a victim of great forces outside him which conspired to overwhelm and crush him with a merciless indifference. |
En el período previo a las elecciones, pudimos observar claramente que existían algunos elementos que conspiraban estratégicamente en contra de la Unión Europea y la democracia en Europa. | In the run-up to the elections, we could see that there were various elements strategically ganging up on the European Union and on democracy in Europe. |
Mediante la mezcla de las ciencias ocultas de la Masonería y el Rosacrucismo, mientras conspiraban para lograr objetivos políticos precisos, los Illuminati se convirtieron en un actor en el escenario mundial. | By mixing the occult sciences of Freemasonry and Rosicrucianism while conspiring to achieve precise political goals, the Illuminati became an actor on the world stage. |
Sus diarios muestran un cuadro duradero de la vida espumosa de los estrados mientras los ejércitos luchaban en Francia y los intrigantes de Londres conspiraban en las antecámaras políticas. | His diaries give a lasting picture of the frothy life of the drawing-rooms that went on while armies fought in France and in London intriguers conspired in the political antechambers. |
Creyendo en sus insinuaciones, empecé a sospechar que mis amigos conspiraban contra mí, hablaban de mí a mis espaldas y negaban a ayudarme cuando yo lloraba pidiendo ayuda. | Believing her insinuations, I began to suspect my friends of plotting against me, speaking about me behind my back, and refusing to help me when I cried for help. |
Pero contra el gobierno de Bela Kun conspiraban, de una parte el escepticismo y la resistencia de los social-democráticos, de otra parte las asechanzas de las potencias vencedoras. | But, against Bela Kun's government there conspired, on the one hand, the Social Democrats' skepticism and resistance, and on the other, the predations of the victorious powers. |
Faltándoles el apoyo de las masas para su nacionalismo, tramaban aventuras y conspiraban con potencias extranjeras aun hasta el punto de confiar en una futura guerra mundial como partera de la independencia nacional. | Lacking a mass basis for their nationalism, they contrived adventures, plotting with foreign powers to the extent even of relying on a future world war as the midwife of national independence. |
Resulta que hay hasta nueve factores medioambientales diferentes, algunos de ellos bastante sutiles, que conspiraban contra los rapanui, y que incluían las lluvias de tefra volcánica, la latitud o las precipitaciones lluviosas. | It turns out that there were about nine different environmental factors—some, rather subtle ones—that were working against the Easter Islanders, and they involve fallout of volcanic tephra, latitude, rainfall. |
Algunos conspiraban llegar a la orilla en un esquife, pero Pablo relató este asunto al centurión y advirtió que si éstos no permanecieran en la nave los demás no se salvaran. | Some of them were plotting to get to the shore in a small boat, but Paul reported this matter to the centurion and warned that unless they stayed on the ship the rest would not be saved. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!