Resultados posibles:
consolidar
Muchas industrias eran como ésta antes de que los sindicatos se consolidaran. | Many industries were like this before unions took hold. |
Sería un pecado si en estas importantes cuestiones se consolidaran nuevas diferencias confesionales. | It would indeed be sad if in these important matters new confessional differences were to arise. |
Esta medida facilitó que muchos indígenas se consolidaran en su oposición al Gobierno. | For many, that was the action which cemented their opposition to the Government. |
Los cambios estructurales deberían permitir que se consolidaran las medidas anteriores y los beneficios que deje la experiencia. | Structural changes should allow for consolidation of past actions and the benefits of experience. |
Sería un pecado si en estas importantes cuestiones se consolidaran nuevas diferencias confesionales.> Texto íntegro *15. | It would indeed be sad if in these important matters new confessional differences were to arise.> Complete text *15. |
La División recomendó que se consolidaran los recursos de personal y de otra índole en el subprograma de estadísticas. | The former recommended consolidating staff and non-staff resources under the statistical subprogramme. |
En conjunto, la evaluación recomendaba que se consolidaran los progresos alcanzados y que se avanzaran hacia la sostenibilidad y las aplicaciones prácticas. | Broadly, the evaluation recommended consolidating and moving beyond gains towards sustainability and practical applications. |
En la Resolución VI.11 de la COP6 se pidió que se consolidaran las Resoluciones y Recomendaciones de todas las COP anteriores. | Resolution VI.11 of COP6 called for the consolidation of the Resolutions and Recommendations from all previous COPs. |
Esta falta de alternativa tendrá, como mínimo, graves consecuencias: los desmovilizados consolidaran una base social para la extrema derecha. | At a minimum, this means that the demobilized contras will consolidate as a social base for the far Right. |
Los redactores del Acuerdo sobre la Agricultura simplemente pudieron haber dispuesto que se consolidaran todos los aranceles aplicados a los productos agropecuarios. | The drafters of the Agreement on Agriculture simply could have adopted a requirement that all tariffs on agricultural products be bound. |
Algunas delegaciones señalaron la necesidad de que se consolidaran estructuras institucionales fragmentadas con el fin de establecer una base para la gestión sostenible de los recursos hídricos. | Some delegations noted a need for the consolidation of fragmented institutional structures to provide a basis for sustainable management of water resources. |
Guyana añadió que debía permitirse que las corrientes de recursos se consolidaran y maduraran con el fin de crear capacidad mediante la determinación colectiva basada en asociaciones iguales. | Guyana added that resource flows must be allowed to develop and mature, to create capacity through collective determination based in equal partnerships. |
Para ello se precisaban inversiones -de ahí el aumento de algunos gastos de la Sede- y tiempo, así como que se establecieran y consolidaran los nuevos sistemas. | This required investment - hence the increase in some headquarters costs - and time, as new systems were established and consolidated. |
Luego ya vino la búsqueda de colaboradores, los actuales miembros del equipo, que consolidaran el proyecto y dieran el paso del papel a la realidad. | Then came the search for collaborators, who are now members of the team, to consolidate the project and take it from paper to reality. |
Se exigió a los países menos adelantados Miembros que consolidaran todos los aranceles aplicables a los productos agropecuarios, pero no se les exigió que se comprometieran a reducir esos aranceles. | Least-developed country Members were required to bind all agricultural tariffs, but not to undertake tariff reductions. |
La nueva norma general propuesta debería aplicarse a título de prueba después de que se consolidaran los factores de determinación de categorías y los elementos de evaluación. | The proposed new Master Standard should proceed on a trial basis after the grade-determining factors and evaluation elements had first been consolidated. |
Viajamos en muchas ocasiones a zonas de Darfur controladas por los movimientos y a otros lugares de la región, e instamos a los movimientos a que consolidaran la cohesión interna. | We travelled numerous times to movement-controlled areas of Darfur and to locations in the region, and urged the movements to build internal cohesion. |
El proyecto tenía por objeto iniciar actividades a nivel local que consolidaran la participación de los niños y los jóvenes, y aumentaran el conocimiento de sus derechos. | The purpose of the project was to initiate a process at the local level that strengthens the participation of children and young people and increases their awareness of their rights. |
Estos puestos se ocupaban anteriormente de cuestiones relacionadas con el comercio y la financiación en el marco de los subprogramas correspondientes antes de que se consolidaran las actividades en el marco del nuevo subprograma. | These posts formerly dealt with trade- and finance-related issues under those subprogrammes before the consolidation of the activities under the new subprogramme. |
Una opción sería preparar un documento en el que se consolidaran los principales resultados de las conferencias y los procesos de examen, complementándolos, en caso necesario, para formular una estrategia general. | One option would be to produce a document that consolidated the key outcomes of the conferences and review processes, complementing them where necessary to produce a comprehensive strategy. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!