consistir
Pero ¿podría imaginarse un nuevo experimento, que consistiese en la reproducción de esa condición de aislamiento, en un mundo más interdependiente y más interconectado tecnológicamente? | But could a new experiment be imagined, which would replicate the conditions of isolation in a more interdependent and technologically interconnected world? |
Resultado de esto era que la situación de los comisarios provinciales consistiese principalmente en lamentarse de la completa imposibilidad de poner por obra sus atribuciones. | As a result of this, the activity of the provincial commissars consisted mainly of submitting complaints as to the complete impossibility of fulfilling the duties of their office. |
Dejando que el modelo bosquejado se desarrolle, parece como si la masa consistiese en partes concentradas de la gravedad, algo así como nudos que se forman al entrelazarse los hilos finos. | Letting the sketched out physical model to be developed, it seems as if mass consisted of concentrated parts of gravity, something like knots formed when thin threads are entwined. |
Una vez que un país consistiese con cada actividad de seres verdaderamente humanos veraces a un corazón humano luego sería cuestión de tiempo que nuestro mundo fuese transformado en uno verdaderamente humano. | Once a country consisted with every activity of truly human beings truthful to a human heart, then it would be a matter of time that our entire world would be transformed into a truly human one. |
El Partido, en efecto, no considera la táctica con el mismo rasero que la política burguesa, o sea como si consistiese en un conjunto de intrigas y advertencias de carácter parlamentario y diplomático. | In fact the party does not consider tactics in the same manner as bourgeois politics does, in other words as though they consisted of a collection of parliamentary and diplomatic intrigues and expedients. |
Si la verdadera gloria consistiese en la posesión de esas cosas perecederas, entonces la tierra sobre la cual camináis debería necesariamente enaltecerse por encima de vosotros, porque os suministra y os confiere, por decreto del Todopoderoso, esas mismas cosas. | If true glory were to consist in the possession of such perishable things, then the earth on which ye walk must needs vaunt itself over you, because it supplieth you, and bestoweth upon you, these very things, by the decree of the Almighty. |
Si el cambio consistiese en que la traducción se exigiera en un idioma en el que antes no se exigía, dicho cambio solo será efectivo respecto de las solicitudes internacionales presentadas más de dos meses después de la publicación de la notificación en la Gaceta. | If the change means that translation is required into a language which, before the change, was not required, such change shall be effective only with respect to international applications filed later than two months after the publication of the notification in the Gazette. |
No debería extrañar, por ello, que la intervención de Gonzalez-Foerster consistiese en transformar el Palacio de Cristal en un gran hotel para tuberculosos. | Therefore, it was hardly surprising that Gonzalez-Foerster's intervention transformed the Palacio de Cristal into a large hotel for tuberculosis. |
La Comisión había previsto en un primer momento que la reforma actual del Reglamento financiero consistiese únicamente en una serie de modificaciones técnicas. | The Commission had originally intended the present reform of the Financial Regulation to consist of merely technical modifications. |
Que se diria de un médico que prometiese milagros, y cuya habilidad consistiese tan solo en ecsortar á su enfermo á tener paciencia? | What are we to think of a doctor who promises miracles, and whose whole art is to exhort the sufferer to patience? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!