Resultados posibles:
consignar
Así pues, recomienda que solo se consignen y prorrateen 17,8 millones de dólares. | It therefore recommended that only $17.8 million should be appropriated and assessed. |
Te veré cuando te consignen. | I'll see you at the arraignment. |
Prevé asimismo que la decisión y los motivos de ésta se consignen en el expediente. | It is also provided that the decision and the grounds therefor are to be included in the record. |
Pide que estas observaciones se consignen en las actas para que sirvan de referencia en el futuro. | The Chair asked that these comments be recorded for future reference. |
La recomendación propone que las importaciones y exportaciones se consignen estrictamente sobre la base de un cambio de propiedad. | The recommendation is that imports and exports should be recorded on a strict change of ownership basis. |
Además, insta a las Naciones Unidas a que consignen fondos suficientes para el Organismo para su presupuesto ordinario para 2002-2003. | He also urged the United Nations to allocate adequate funding to the Agency in its regular budget for 2002-2003. |
La finalidad de esto es asegurarse de que no haya ningún problema antes de que se consignen los fondos. | The intent is to validate the concepts prior to the commitment of funding. |
Todo Estado participante podrá pedir que sus opiniones sobre los asuntos en cuestión se consignen en las actas de la sesión. | Any participating State may request that its views on the matters in question be included in the record of the meeting. |
Solicito a los representantes que consignen en las cédulas de votación el nombre del Estado por el cual desean votar. | May I ask representatives to write on the ballot papers the name of one State for which they wish to vote. |
Solicito a los representantes que consignen en las cédulas de votación el nombre del Estado por el cual desean votar. | May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. |
F/FR; RD/GG/DR/FL/OT (cuando se consignen diferentes tipos de productos en este apartado, el peso deberá consignarse por cada tipo de producto) | F/FR; RD/GG/DR/FL/OT (when different type of products are recorded in this section, the weight shall be recorded by each product type) |
Por consiguiente, se propone que se consignen las sumas necesarias en las secciones conexas del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. | Accordingly, the required amounts are proposed for appropriation under the related sections of the programme budget for the biennium 2006-2007. |
En el párrafo 50 de las normas de contabilidad también se dispone que las fuentes de financiación de la operación se consignen por separado. | Paragraph 50 of the accounting standards also requires that the source of financing of the operations be disclosed separately. |
ARTICULO 85.- En las reuniones técnicas se levantará un reporte de información en el que se consignen los pormenores de la reunión. | ARTICLE 85. An information report of the technical meetings shall be drawn up, containing the details of the meeting. |
Las sanciones pecuniarias deben aplicarse a cada nueva instrucción de liquidación a partir del día en que se consignen en el sistema de liquidación de valores. | Cash penalties should apply to each new settlement instruction from the day they are entered into the securities settlement system. |
La persona deberá firmar al margen de todas las hojas en que se consignen esas indicaciones, que se guardarán en un registro especial. | These entries must be initialled by the person held in custody and must be recorded in a special register. |
Se debe adjuntar una hoja de presentación en que se consignen: el nombre del (de los) autor (es), filiación institucional y correo electrónico. | Manuscript should be accompanied by a cover sheet that include name of the author(s), their institutional address(es), and e-mail address. |
Solicito a los representantes que utilicen únicamente las cédulas y que consignen en ellas los nombres de los Estados por los que desean votar. | I request representatives to use only those ballot papers and to write on them the names of the States for which they wish to vote. |
También se alienta a que los donantes indiquen y consignen los fondos con prontitud, basándose en los llamamientos consolidados de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | Early indication and commitment of funds, based on consolidated appeals from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, are also encouraged. |
Párrafo I.- La presente disposición se aplicará sin perjuicio de lo dispuesto en los convenios de extradición vigentes que consignen esta facultad a cargo del Poder Ejecutivo. | Paragraph I—This provision shall apply without prejudice to the provisions of the extradition treaties in force that assign this authority to the Executive Branch. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!