consigned to

Popularity
500+ learners.
Nonetheless, it is a very good thing that the Iron Curtain has finally been consigned to history.
Con todo, es un hecho muy positivo que el telón de acero haya quedado relegado por fin a la Historia.
The politics of closed doors and private discussions; all that must be consigned to the past once and for all.
La política tras puertas cerradas, deliberaciones en silenciosas camarillas, todo esto tiene que acabar de una vez por todas.
Oddly, only the capable Canaan is consigned to perpetual servitude.
Curiosamente, solo el capaz Canaán es entregado para una servidumbre perpetua.
They too will be consigned to the eternal fires (Rev. 20:11-15).
Todas ellas también serán consignadas a los fuegos eternos (Apocalipsis 20:11-15).
Those hopes and dreams must now be consigned to oblivion.
Tales esperanzas y sueños deben caer ahora en el olvido.
Now all that has been consigned to the dustbin of history.
Ahora todo eso ha quedado relegado al basurero de la historia.
Consequently, many attributes were consigned to the Gods.
Consecuentemente, muchos atributos fueron consignados a los Dioses.
The Stockholm Programme has not been consigned to the museum.
El Programa de Estocolmo no se ha consignado a un museo.
Mediaeval methods of execution should be consigned to history.
Los métodos medievales de ejecución deben quedar relegados a la historia.
These ethical debates used to be consigned to speculative fiction.
Estos debates éticos solían relegarse a mera ficción especulativa.
These shipments were consigned to companies in Greece and Belgium.
Los consignatarios de estos cargamentos eran empresas de Grecia y Bélgica.
These times are now consigned to the past never to return again.
Estos tiempos están ahora consignados en el pasado para nunca regresar de nuevo.
And democracy is consigned to the past.
Y la democracia queda relegada al pasado.
Shipping to Russia is consigned to DHL, or alternatively to EMS.
Los envíos a Rusia se efectúan con DHL, o como alternativa con EMS.
Incorrect entries or the loss of PINs are finally consigned to history.
La introducción errónea o la pérdida de PIN son historia.
Violence must be consigned to the past.
La violencia debe quedar relegada al pasado.
This allegation must be consigned to the domain of creative journalism!
¡Esta afirmación pertenece al ámbito del periodismo creativo!
A notion which has been consigned to history.
Una imagen que ha pasado a la historia.
Some artistic challenges, we hope, are consigned to the past.
Ciertos desafíos artísticos ya han sido relegados al pasado, o eso esperamos.
It cannot be consigned to the never-never land of ultimate goals.
No puede relegarse a la tierra de nunca jamás de los objetivos últimos.
Palabra del día
el rocío