consignar
Dichas donaciones no se valoraron ni consignaron en los estados financieros. | These were not valued and disclosed in the financial statements. |
Todos los registros entomológicos se consignaron en formularios diseñados para esta investigación. | All the entomologic data obtained were entered into forms designed for this study. |
Las partes consignaron también sus opiniones sobre el procedimiento que debía seguirse. | The parties further set out their views on the procedure to be followed. |
Las actividades de cooperación entre los Países Bajos y Aruba se consignaron en un protocolo. | Cooperation between the Netherlands and Aruba was formalized in a protocol. |
Las partes consignaron también sus opiniones sobre el procedimiento que debía seguirse. | The Parties further set out their views on the procedure to be followed. |
Sus nombres se consignaron en una lista que se entregó a las autoridades sudanesas. | Their names were reflected on a list which was handed to the Sudanese authorities. |
A partir del siglo XVII, se consignaron los patrones isleños. | From the seventeenth century onward, ship captains from the island were appointed. |
No se consignaron créditos en los presupuestos de las misiones para el apoyo a Galaxy. | No separate provisions were made in the mission budgets to support Galaxy. |
Antes que él, misioneros y militares, consignaron en sus diarios la narrativa de esa alteridad. | Before he, missionaries and military, were recorded in his diaries that the narrative of otherness. |
El 14 de febrero de 1997 los peticionarios aportaron información adicional y consignaron documentos adicionales. | On February 14, 1997, the petitioners provided additional information and submitted additional documents. |
Los resultados de los reconocimientos se consignaron en las historias clínicas ambulatorias de los presos. | The results of the examinations were recorded in outpatient medical records. |
Más tarde, se consignaron en esta cuenta créditos financiados con cuotas de los Estados Miembros. | Subsequently, appropriations were made to the special account from assessments on Member States. |
Más tarde, se consignaron en esa cuenta créditos financiados con cuotas de los Estados Miembros. | Subsequently, appropriations were made to the special account from assessments on Member States. |
Eso explica por qué no se consignaron fondos para el alquiler del edificio Belliard. | So there had been no provision made for the rent of the Belliard building. |
Durante la Ronda Uruguay los gobiernos consignaron compromisos relativos al movimiento de personas físicas. | During the Uruguay Round, governments made commitments in the Movement of Natural Persons. |
Se consignaron la fuente de energía (radiofrecuencia o crioablación) y la vía de abordaje (percutánea o quirúrgica). | The energy source (radiofrequency or cryoablation) and the approach (percutaneous or surgical) were recorded. |
Se consignaron 5.000 dólares para sufragar necesidades de horas extraordinarias de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | A provision of $5,000 was made to cover overtime requirements of the Executive Office of the Secretary-General. |
En el documento sobre recuperación de 1998 (E/ICEF/1998/AB/L.6), sus gastos no se consignaron como financiados con otros recursos. | In the 1998 recovery paper (E/ICEF/1998/AB/L.6), their costs were not attributed to be funded from other resources. |
En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros. | Consequently, promissory notes received from member countries have been reflected accordingly in the accounts of the Fund. |
Éstas se consignaron en las resoluciones del Consejo de Seguridad 686 (1991) y 687 (1991) Consejo de Seguridad. | These were reflected in Security Council resolutions 686 (1991) and 687 (1991) of 1991. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!