La cantidad total consignada ha sido prorrateada entre los Estados Miembros. | The total amount appropriated has been assessed on Member States. |
La suma total consignada se ha prorrateado entre los Estados Miembros. | The total amount appropriated has been assessed on Member States. |
La decisión tomada quedará consignada en el formulario 0-3. | The decision taken shall be documented in writing on form 0-3. |
Dicha suma ha sido consignada en su totalidad por la Asamblea General. | This amount has been fully appropriated by the General Assembly. |
La suma total consignada se prorrateó entre los Estados Miembros. | The total amount of the appropriation has been assessed on Member States. |
En las cuentas no está consignada esta cantidad. | There is no provision in the accounts for this amount. |
El total de la suma consignada se ha prorrateado entre los Estados Miembros. | The total amount of appropriation has been assessed on Member States. |
La información consignada debe permitir a otros investigadores reproducir el experimento en detalle. | The information provided should allow other researchers to reproduce the experiment in detail. |
Entiendan, por favor, mis amigos, que esta historia está consignada en detalle. | Understand please, my friends, this story is clearly recorded. |
El saldo no comprometido resultante representa aproximadamente el 5,7% de la suma consignada. | The resulting unencumbered balance represents approximately 5.7 per cent of the amount apportioned. |
Los permisos de este modelo son válidos hasta la fecha de expiración consignada en el documento. | Licences of this model are valid until the expiry date recorded on the document. |
Los permisos de este modelo son válidos hasta la fecha consignada en el documento (10 años). | Licences of this model are valid until the expiry date recorded on the document (10 years). |
Los permisos de este modelo son válidos hasta la fecha consignada en el documento (10 años). | Licenses of this model are valid until the expiry date recorded on the document (10 years). |
La suma consignada en 2009 para la aplicación de estas medidas asciende a 500.000 euros. | The amount set aside for these measures is €0.5 million for 2009. |
La información mínima consignada en dicha base de datos será la indicada en el anexo XXIII. | The minimum information recorded in this database shall be that indicated in Annex XXIII. |
Base de capital consignada en el balance pero no disponible para las actividades comerciales de Helaba | Capital base entered in the balance sheet, but not available to Helaba for competitive business |
La opinión unánime al respecto consignada en el cuestionario oficioso fue que correspondía hacerlo. | All responses to the informal questionnaire unanimously agreed in this regard. |
La suma consignada inicialmente para horas extraordinarias y plus por trabajo nocturno para 2004-2005 ascendió a 16.053.200 dólares. | The amount initially appropriated for overtime and night differential for 2004-2005 was $16,053,200. |
La cantidad consignada por la Asamblea General se distribuye en general de manera equitativa entre los tres miembros. | The amount appropriated by the General Assembly is normally shared equally among the three members. |
Un gobierno no siempre gasta la cuantía total consignada en su presupuesto anual para un determinado objeto. | A government does not always spend the entire amount appropriated in its annual budget for a designated purpose. |
