Resultados posibles:
consignar
El Gobierno consignó 400.000 euros para la ejecución del proyecto. | The Government allocated 400,000 euros for implementation of the project. |
La participación se consignó todavía por unos 24000 millones EUR. | The participation was still accounted for some EUR 24 billion. |
La indicación del implante se consignó en el 65% de los registros. | The implantation indication was reported in 65% of the records. |
En esta partida se consignó una cantidad de 435.700 dólares. | An amount of $435,700 was recorded under this heading. |
También consignó 4,5 millones de dólares a cooperación Sur-Sur. | It had also earmarked $4.5 million for South-South cooperation. |
México añade que consignó compromisos en el modo 3. | Mexico further submits that it inscribed commitments under mode 3. |
En el presupuesto anterior no se consignó ningún crédito para estas partidas. | No provision was made for these items in the previous budget. |
La Comisión consignó y autorizó previamente el desembolso de una suma determinada. | The Committee had previously allocated and authorized the disbursement of a particular sum. |
Después de haber dado su versión Wilson Pastor consignó su firma como economista. | After giving his version, Wilson Pastor appropriated his signature as an economist. |
El OOPS no consignó la naturaleza, motivos y efectos financieros de estos ajustes. | UNRWA did not disclose the nature, reasons and financial effects of the prior-year adjustments. |
Los miembros de los miembros del grupo idolatrados CMC, a continuación, consignó el nombre. | Members of the CMC idolized group members, then appropriated the name. |
La indicación del implante se consignó en el 82,1% de los registros. | The indication for implantation was reported in 82.1% of the data collection forms. |
No siempre se consignó la fecha de entrada en vigor. | The effective date was not always stated. |
En 1998 se consignó en el presupuesto del Estado un total de 3.890.500 EK. | In 1998, a total of EK 3,890,500 was allocated from the State budget. |
En las cuentas de 1998-1999 se consignó el valor de los bienes no fungibles. | The value of the non-expendable property was disclosed in the 1998-1999 accounts. |
Esto último se consignó como gasto en las partida de gastos comunes de personal. | The latter item was recorded as expenditure under common staff costs. |
La importancia de esa labor se consignó en la resolución 1735 (2006) del Consejo de Seguridad. | The importance of that work was reflected in Security Council resolution 1735 (2006). |
Complicaciones Se consignó la aparición de complicaciones en el 70% de los formularios. | Complications The development of complications was recorded in 70% of the data forms. |
Para ello se consignó en 2005 una suma global de 6 millones de euros. | A one-off sum of €6 million was provided for this purpose in 2005. |
Vasco Gallega facturó el año pasado 32,1 millones de euros y consignó 207 buques. | Last year Vasco Gallega had a turnover of 32.1 million euros and consigned 207 vessels. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!