Resultados posibles:
consigné
-I consigned
Pretérito para el sujetoyodel verboconsignar.
consigne
-I consign
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboconsignar.
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboconsignar.

consignar

Bajo la opción 5, yo consigné a P grisotomentosa del Noroeste de los Estados Unidos y Wisconsin, basado en la ausencia de la seta posthumeral externa, sin embargo, he concluído que estos especímenes eran P. angustigena aberrantes y no P. griseotomentosa.
Under couplet 5, I listed P. griseotomentosa from the Northwestern U.S. and Wisconsin, based on the absence of the outer posthumeral seta. However, I have since concluded these specimens were aberrant P. angustigena, not P. griseotomentosa.
Ya consigné la suma de dinero en mi cuenta bancaria.
I already deposited the sum into my bank account.
Consigné mi nombre en la lista de voluntarios.
I wrote down my name on the list of volunteers.
Consigné mi equipaje y subí al avión.
I checked my baggage and boarded the airplane.
Editorial (en el caso que se consigne) volumen.
Publishing house (in case they are mentioned) volume.
Le rogaría que consigne su solicitud por escrito la próxima vez.
I would ask you to put your request in writing next time.
Sin embargo, quiero que se consigne en el acta.
I would, however, like to have that included in the Minutes.
Es hora de que se consigne a los oscuros recovecos de la historia.
It is time that it was consigned to the dark recesses of history.
Ser exacta (cuando consigne hechos).
Be accurate (where it states facts).
Consigne por escrito cualquier información importante que reciba sobre el producto y su mercado.
Take note of any important information about products and market.
Consigne si proviene de créditos de organismos internacionales; endeudamiento, reservas, otros, cuáles.
Indicate if they come from international agency loans; borrowing, reserves, or other sources.
La Junta alienta al FNUAP a que consigne esa información en los estados financieros para el bienio 2000-2001.
The Board encourages UNFPA to disclose the information in the financial statements for the biennium 2000-2001.
Si desea que el pago se haga efectivo mediante transferencia bancaria, consigne los datos bancarios necesarios.
If you wish to be paid by bank transfer, please give the necessary bank details.
Pide también que la presente decisión se consigne en el informe anual del Comité de Derechos Humanos.
Requests further that this decision be reproduced in the Annual Report of the Human Rights Committee.
La Junta recomienda que la UNU consigne todas las contribuciones voluntarias en especie en las notas a los estados financieros.
The Board recommends that UNU disclose all voluntary contributions in kind in the notes to the financial statements.
Pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico consigne las medidas que adopte y sus repercusiones.
It requests the State party to report on the measures taken and their impact in its next periodic report.
En tercer lugar, es absolutamente necesario que todo ello se consigne con precisión en un registro.
And thirdly, it is absolutely vital that a careful record should be kept of all these details in a register.
La Junta recomienda que el CCI consigne los programas informáticos como bienes no fungibles para que se incluyan en su inventario.
The Board recommends that ITC record software as non-expendable property so that it is entered into its inventory.
si su empresa ha importado HFC para utilizarlos en preparados, consigne dichas substancias en los formularios 1 y/o 2,
If your company imported HFCs for use in preparations, report those substances on Form 1 and/or Form 2.
Trate de copiar cualquier símbolo o indicación gráfica que figure en la etiqueta, y consigne cualquier cifra que aparezca en ella.
Try to copy any symbols or pictures on the label, and write down any numbers.
Palabra del día
la cometa