Resultados posibles:
consagrar
Cameron quiere que se consagre la UE como una Unión multidivisas. | Cameron wants the EU to be enshrined as a multicurrency Union. |
Pida a la Conferencia de los Obispos que consagre su país. | Ask the Bishops' Conference to consecrate your country. |
No, vamos a encontrar un lugar permanente donde siempre se consagre en nuestros corazones. | No, we're gonna find a permanent place where she'll always be enshrined in our hearts. |
Necesitamos un contrato social global que consagre una economía nueva y sostenible contenida. | We need a new and sustainable economy enshrined in a global social contract. |
El siguiente paso es redactar una buena constitución que consagre estas libertades en leyes permanentes. | The next step is to write a good constitution that enshrines these freedoms in permanent law. |
¿Quieres que te consagre esto? | Would you like me to consecrate this for you? |
No obstante, le pido, señor Presidente, que consagre su energía a lo esencial. | Nonetheless, I would ask you to devote your energies to what is essential. |
Toda sentencia judicial podrá ser apelada o consultada, salvo las excepciones que consagre la ley. | Any conviction may be appealed or reviewed, except where provided by law. |
Hacia un sistema de filiación que consagre facultades y derechos específicos para el padre no custodio. | Towards a system of parenthood that institutes specific powers and rights for the non-custodial parent. |
Pida a su Obispo que consagre solemnemente su diocesis al Corazon Inmaculado de Maria. | Ask your bishop to solemnly consecrate your diocese to the Immaculate Heart of Mary. |
Me preocupa mucho que la propuesta actual no consagre suficientemente estas protecciones básicas. | I am greatly concerned that these basic protections are not sufficiently enshrined in this current proposal. |
El Comité celebra que la Constitución consagre el derecho a la atención sanitaria. | The Committee welcomes the fact that the right to health care is enshrined in the Constitution. |
El Comité celebra que la Constitución consagre el derecho a la atención de salud. | The Committee welcomes the fact that the right to health care is enshrined in the Constitution. |
Siempre se espera que la mujer consagre su vida al marido y nunca discuta sus opiniones. | They are expected always to devote to their husbands and never dispute their opinions. |
Su conocimiento y su carisma han resultado en que la IBOAI le consagre el título de orador designado. | His knowledge and charisma have earned him the title of designated speaker for the IBOAI. |
También esperamos que se consagre a intensificar sus esfuerzos para lograr que la Dirección Ejecutiva funcione plenamente. | We also hope that it will begin to intensify its efforts to make the Executive Directorate fully operational. |
Por ello, deseo que la Comisión Europea consagre un año europeo a este tipo de violencia. | I would therefore like it if the European Commission devoted a European year to this type of violence. |
Todo lo que se consagre de esta manera ha sido apartado como santo y le pertenece al Señor. | Anything devoted in this way has been set apart for the LORD as holy. |
Después está la invocación del Espíritu para que con su poder consagre el pan y el vino. | There is then the invocation of the Spirit, that by his power he consecrate the bread and wine. |
Todo esto está implícito en el pedido de Nuestra Señora, de que el Papa consagre Rusia a Su Inmaculado Corazón. | This is all implicit in Our Lady's request that the Pope consecrate Russia to Her Immaculate Heart. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!