Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboconsagrar.
consagrara
-I consecrated
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboconsagrar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboconsagrar.

consagrar

Esto implicará las reformas necesarias y consagrará nuestros valores comunes.
That will involve necessary reforms and will enshrine our common values.
PRADA consagrará todos los esfuerzos posibles a proteger sus datos personales.
PRADA makes every possible effort to protect your personal information.
Durfort ha decidido presidirlo destejo la ceremonia que Josefa doblemente consagrará.
Durfort has decided to preside him same the ceremony that Josefa doubly will consecrate.
Si la reforma de los Fondos sale tal como está, se consagrará esta división.
If the reform of the Funds is implemented as it is, that division will be ensured.
Ningún templo se consagrará a nadie más que a él en todo eI mundo romano.
No temples will be dedicated to anyone but him in the whole world.
Un módulo de formación se consagrará más específicamente a las problemáticas vinculadas al género.
A training module will be designed that is more specifically aimed at problems relating to gender.
Y aquí, en este solemne aniversario, develaremos el monumento conmemorativo que consagrará su recuerdo para siempre.
And here, on this solemn anniversary, we dedicate a memorial that will enshrine their memory for all time.
En esta misma ocasión, el Papa, con todos los obispos, consagrará el III Milenio a María.
On this occasion, then, the Pope with all the bishops will consecrate the III Millennium to Mary.
Al mismo tiempo, la Oficina consagrará esfuerzos a fomentar una mayor colaboración con los donantes y las organizaciones de la sociedad civil.
At the same time, the oOffice will devote effort to fostering greater collaboration with donors and civil society organizations.
Allí el Papa consagrará el altar del templo que ha estado sometido a una minuciosa restauración durante los últimos 3 años.
There the pope will consecrate the altar of the temple that has undergone a thorough restoration during the last 3 years.
Cuando se haya logrado la cobertura total, el Gobierno consagrará legalmente el derecho a un lugar en una guardería.
The Government will introduce a statutory right to a place in a day care centre when full coverage has been achieved.
El Santo Padre me consagrará Rusia, que se convertirá y será concedido al mundo algún tiempo de paz.
The Holy Father will consecrate Russia to me, which will be converted, and peace will be granted to the world for some time.
Será un mundo mejor, con salud para todos, donde el pueblo estará por encima del lucro y se consagrará la justicia social.
A better world will be born, with health for all, where the people come first and social justice is enthroned.
Señorías, a mí me parece que la votación del jueves consagrará el presupuesto que deseaba desde un inicio el Consejo.
Ladies and gentlemen, it seems to me that Thursday's vote will confirm the budget which the Council wanted right from the outset.
El Santo Padre me consagrará Rusia, que se convertirá, y se concederá al mundo un periodo de paz.
The Holy Father will consecrate Russia to me, which will be converted, and peace will be granted to the world for some time.
Cada equipo jugará tres enfrentamientos y el equipo con la mayor cantidad de puntos al final del torneo se consagrará campeón.
Each club will play three contests and the club with the most points at the end of the tournament will be crowned champion.
Una parte de su trabajo se consagrará a la regulación de los medios de comunicación y a los cambios en el sistema mediático.
Part of its work will focus on the media and the changes that are needed to the media system.
Los ciudadanos adquirirán más derechos y la Carta de los derechos fundamentales, tal como fue redactada por Roman Herzog, se consagrará en la Constitución.
Citizens will gain more rights, and the Charter of Fundamental Rights, as drafted by Roman Herzog, will be enshrined in the Constitution.
Vemos con satisfacción la llegada de ese momento, puesto que consagrará el fin de la misión de los Tribunales y la coronará con un éxito incontestable.
We look forward to that moment, as it will mark the end of the Tribunals' mission and confirm their undisputed success.
Este año, de acuerdo con nuestra decisión del año pasado, la conmemoración de este Día se consagrará a la educación en la esfera de los derechos humanos.
This year, in accordance with our decision last year, the commemoration of this Day will be dedicated to human rights education.
Palabra del día
permitirse