Resultados posibles:
conmemorar
Eso nos ayudaría Y conmemoraría su memoria al mismo tiempo. | It would help us out and commemorate their memory at the same time. |
El 25 de enero Egipto conmemoraría, como siempre, el Día de la policía. | On January 25th, Egypt was supposed to celebrate as usual, Police Day. |
No solo conmemoraría la labor de David Kato, un gigante entre los pigmeos que predican el prejuicio la persecución. | That would be a memorial not only to David Kato, a giant amongst the pygmies who preach prejudice and persecution. |
El 3 de diciembre del 2000, él y otros disidentes fueron detenidos para impedirles participar en una manifestación que conmemoraría el Día de los Derechos Humanos. | On December 3, 2000, he and other dissidents were detained to prevent them from taking part in a demonstration to mark Human Rights Day. |
Ese festival conmemoraría el tiempo en que los judíos quedaron aliviados de sus enemigos, cuando su dolor se convirtió en alegría y su duelo en gozo. | This would commemorate a time when the Jews gained relief from their enemies, when their sorrow was turned into gladness and their mourning into joy. |
Esto no solo conmemoraría su sacrificio, sino que mostraría nuestra solidaridad con la oposición iraní y proporcionaría más información y concienciación respecto a la gravedad de la situación a los ciudadanos europeos. | This would not only commemorate her sacrifice, but would show our solidarity with Iranian opposition and provide greater information and awareness of such a serious situation among European citizens. |
Diversos oradores señalaron la importancia que atribuían a la celebración del Día Mundial de la Libertad de Prensa (3 de mayo), que, en 2005, se conmemoraría fuera del marco del período anual de sesiones del Comité de Información. | A number of speakers noted the importance they attached to the commemoration of World Press Freedom Day (3 May), which in 2005 would be observed outside the framework of the annual session of the Committee on Information. |
La Mesa también observó que en el programa del 36° período de sesiones no se había previsto un debate entre los miembros de la Comisión sobre las actividades con que se conmemoraría el décimo aniversario de la aprobación del Programa de Acción. | The Bureau also noted that no provision had been made in the agenda of the thirty-sixth session for a discussion, among Commission members, about activities to mark the tenth anniversary of the adoption of the Programme of Action. |
En 2008, la Asamblea General de las Naciones Unidas decidió que el 19 de agosto se conmemoraría elDía Mundial de la Asistencia Humanitaria, para recordar a quienes perdieron la vida mientras cumplían tareas humanitarias. | In 2008, the UN General Assembly decided to commemorate 19 August asWorld Humanitarian Dayto remember those who have lost their lives in humanitarian service. |
Se refirió también al décimo aniversario de la Declaración y Programa de Acción de Viena, que se conmemoraría en 2003, y a las posibilidades que ofrecía la utilización de Internet para la promoción de los derechos humanos. | She also referred to the tenth anniversary of the Vienna Declaration and Programme of Action in 2003 and to the potential of the Internet for the promotion of human rights. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!