conllevar
Las reformas también conllevaron la privatización de empresas públicas. | The reforms had also involved the divestiture of public enterprises. |
Los incendios conllevaron una destrucción considerable de infraestructuras, viviendas, empresas y tierras forestales. | The fires provoked a significant destruction of infrastructures, housing, companies and forest land. |
Pero no se han eliminado las causas que conllevaron a la crisis. | The causes that led to the crisis, however, have not been eliminated. |
Actualmente imparte conferencias sobre la motivación y el esfuerzo que le conllevaron sus triunfos deportivos. | Currently she lectures on motivation and effort that entailed her sporting triumphs. |
Perdona a tu pareja o a ti mismo por los problemas que conllevaron a la separación. | Forgive your partner or yourself for the problems that led to the split. |
Estas campañas conllevaron al cierre de dos plantas, que redujeron significativamente la polución en las colonias vecinas. | These campaigns led to the closure of two plants, which significantly reduced pollution in the neighboring colonias. |
Ambos sucesos conllevaron de forma inevitable al final de la confederación como inicialmente se había planeado. | These two events entailed, inevitably, the end of the confederation as it had been initially planned. |
Las diferencias ideológicas en el terreno deportivo conllevaron al boicot de diversos eventos, incluyendo los Juegos Olímpicos. | The ideological differences in the sports field led to the boycott of various events, including the Olympic Games. |
Las causas que conllevaron a la Primera y Segunda Guerra Mundial fueron de índole político-económica. | The causes that led both to the First and the Second World War were of political and economic nature. |
Las causas que conllevaron a la Primera y Segunda Guerra Mundial fueron de índole político-económica. | The reasons that lead to the First and Second world wars were political and economic in nature. |
Además, no queda en claro cuáles fueron los posibles factores que conllevaron a una disminución de la mortalidad. | Further, details are not clear regarding factors that may have led to decreased mortality. |
Los cambios de la década de 1980 conllevaron la celebración de las primeras elecciones democráticas en 1996. | The changes of the 1980s led to the first democratic elections being held there in 1996. |
Esto muestra que los contratos transferidos a Mesta AS conllevaron una ventaja económica que supone una ayuda estatal. | This shows that the contracts transferred to Mesta AS involved an economic advantage amounting to State aid. |
El acercamiento de Lobaczewski analiza los factores comunes que conllevaron a la propagación de la inhumanidad del hombre al hombre. | Lobaczewski's approach analyzes the common factors that lead to the propagation of man's inhumanity to man. |
Los apartamentos Lucia de LYZ Property Group, en South Yarra, diseñados por Elenberg Fraser Architects, conllevaron un desafío de este tipo. | LYZ Property Group's Lucia apartments in South Yarra, designed by Elenberg Fraser Architects included one such challenge. |
El video del incidente se filtró cuando los trabajadores de BART estaban en negociaciones del contrato que conllevaron a la huelga. | The video of the incident was leaked as BART workers were in contract negotiations that led to a strike. |
Esos flujos conllevaron una crisis del crédito privado que terminó por estallar en Grecia, en España, en Irlanda, en Portugal y en Chipre. | These flows triggered a private credit crisis that finally broke out in Greece, Spain, Ireland, Portugal and Cyprus. |
Las políticas embaucadoras y desorientadores de Stalin conllevaron a derrotas devastadoras para la clase obrera en Alemania, Francia, España y muchos otros países. | The treacherous and disorienting policies of Stalin led to devastating defeats of the working class in Germany, France, Spain and many other countries. |
Uno de ellos presentó un aneurisma aórtico; el otro tuvo un desprendimiento de retina y una hemorragia retiniana, que conllevaron la interrupción del tratamiento. | One of these patients had an aortic aneurysm; the other had a retinal detachment and retinal haemorrhage, which led to discontinuation of treatment. |
La mayoría de las reacciones adversas fueron de intensidad leve o moderada y no conllevaron la retirada en la mayoría de los pacientes. | Most of the adverse reactions were of mild or moderate intensity and did not result in discontinuation in the majority of the patients. |
