Resultados posibles:
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboconllevar.
conllevaran
-they/you entailed
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboconllevar.

conllevar

Estas nuevas experiencias conllevarán unas profundas y significativas interacciones sociales.
These new experiences will lead to deep, meaningful social interactions.
Unas actuaciones que conllevarán una inversión global de 12 millones.
Operations that will entail an overall investment of €12 million.
Por eso, solo conllevarán más problemas, no soluciones reales.
That is why they will only create more problems, not real solutions.
Algunas también conllevarán una relación cada vez más activa entre las Naciones Unidas y otros organismos.
Some will also entail an increasingly active relationship between the United Nations and other agencies.
Nadie puede predecir todos los peligros por delante o los costos que conllevarán.
No one can predict all the hazards that lie ahead, or the costs they will bring.
A la larga, estos factores conllevarán claramente una bajada de los precios de la electricidad.
In the long run, these factors will clearly lead to lower electricity prices.
Tales adaptaciones no conllevarán modificaciones sustanciales de las obligaciones establecidas en la presente Directiva.
Such adaptations shall not result in substantial changes in the obligations laid down in this Directive.
Las reuniones del GCE y de los talleres que organice conllevarán también viajes de expertos.
Meetings of the CGE and the workshops it convenes also involve the travel of experts.
Según el Estatuto propuesto, los nombramientos temporales y de plazo fijo no conllevarán ninguna expectativa de renovación.
Under the proposed regulations, temporary and fixed-term appointments did not carry any expectancy of renewal.
Las entradas o salidas los domingos o días festivos en Francia, conllevarán un coste adicional de 30€.
Check-in/check-out on Sundays and on French public holidays will incur an additional cost of €30.
Los casos de publicidad, spam, flood y contenido no contemplado en el párrafo 9 conllevarán un ban.
Instances of advertisement, spam, flooding and content not in accordance with paragraph 9 shall result in a ban.
Reembolsos será llevado a cabo vía transferencia bancaria y conllevarán un gasto administrativo mínimo de 35 Eur.
Refunds will be made via bank transfer and will carry a minimum administration fee of 35 €.
Los envío internacionales, incluidos Ceuta, Melilla e Islas Canarias, conllevarán un cargo adicional de 30€ por gestión aduanera.
International shipments, including Ceuta, Melilla and the Canary Islands, involve an additional charge of € 30 for customs management.
La falta de observancia de las mismas, así como una conducta inadecuada, conllevarán la expulsión del Curso.
Lack of attendance, as well as improper conduct, can result in dismisal from the course.
Estas medidas conllevarán el compromiso de asignar fondos a esos países, que podrán utilizarse precisamente para estas medidas.
These measures will mean the commitment of funds in these countries that can be used for precisely these measures.
Por lo tanto, los pagos conllevarán una mayor proporción de intereses y una menor cantidad de capital.
So, your initial installment payments will consist of a higher proportion of interest and a lower amount of principal.
Estas consultas y solicitudes de información no conllevarán ninguna extensión del período de once meses previsto en el apartado 1.
Such consultations and requests shall not lead to an extension of the period of 11 months provided for in paragraph 1.
Esas consultas y solicitudes de información no conllevarán ninguna ampliación del plazo de doce meses previsto en el apartado 1.
Such consultations and requests shall not lead to an extension of the period of 12 months provided for in paragraph 1.
Por tanto, esperamos plenamente que las reuniones que se están llevando a cabo conllevarán las acciones que describimos aquí.
Therefore, we fully expect that the meetings now underway will bring about the actions outlined in these pages.
Las medidas internacionales tomadas para eliminar el uso de los bifenilos policlorados conllevarán la eliminación del PeCB para esta aplicación.
International actions taken to eliminate the use of PCBs will subsequently eliminate the use of PeCB for this application.
Palabra del día
el portero