congratular

Popularity
500+ learners.
El que los acontecimientos hayan vindicado este análisis no es motivo para congratularse.
The fact that events have vindicated this analysis is no reason to celebrate.
El Consejo de Seguridad debería congratularse sin reservas de este acontecimiento positivo.
The Security Council should commend this positive development in clear terms.
La cumbre de Sharm el-Sheik arrojó resultados positivos y hay que congratularse por ello.
The Sharm el-Sheikh summit had yielded positive results which were welcome.
Y solo cabe congratularse de ello. (INFO OMI, 15 de noviembre de 2013).
And for this, we can only rejoice. (INFO OMI, November 15, 2013)
Europa puede congratularse de que el diálogo social haya dado tan buenos resultados.
Europe can count itself as lucky that the social dialogue has achieved so much.
El Consejo no puede, sino congratularse por ello.
The Council can only welcome that.
El Sr. Desama puede congratularse del resultado.
He can congratulate himself on the result.
Hay que congratularse de la propuesta holandesa.
The Dutch proposal deserves praise.
La aglomeración de apoyos llevó en septiembre a la Campaña Robin Hood a congratularse.
In September the build up of support led the Robin Hood Campaign to congratulate itself for its efforts.
Cabe congratularse también por la prórroga del mandato del Grupo Consultivo hasta julio de 2003.
We also welcome the fact that the mandate of the Advisory Group has been extended to July 2003.
Cabe congratularse en este contexto de los esfuerzos que se están realizando para identificar fuentes innovadoras de financiación.
The Group of 77 and China therefore welcomed current efforts to identify innovative sources of financing.
A pesar de los éxitos mencionados, Mozambique todavía no puede congratularse de un pleno disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
Despite the aforementioned successes, Mozambique could not as yet boast full enjoyment of human rights and individual freedoms.
Hasta ahí, los ambientalistas podrían congratularse porque sus argumentos llegaron a oídos del primer mandatario tanto como para detener el megaproyecto.
Up to that point, environmentalists could congratulate themselves because the nation's leader heard their arguments and halted the megaproject.
Debe congratularse al Estado parte por las tareas realizadas en favor de la ampliación de la cobertura con seguro a toda la población.
The State party is to be congratulated on its efforts to have insurance coverage for its people.
Seis años después de que se aprobara la histórica resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad, no hay grandes motivos para congratularse.
Six years after the adoption of the landmark Security Council resolution 1325 (2000), there is not much room and not much reason for complacency.
Finalmente, creo que la Unión puede congratularse del fortalecimiento del trato especial y diferenciado en favor de los PVD.
Finally, it seems to me that the Union can congratulate itself on the fact that special and differential treatment for developing countries has been strengthened.
El Parlamento Europeo puede congratularse por haber corroborado hoy el inicio de la prohibición total en la Unión Europea de la publicidad del tabaco.
The European Parliament can today congratulate itself on giving its support to a ban on tobacco advertising in the European Union.
Ante todo, puede congratularse por el entusiasmo que os anima y por la generosidad con que lleváis a cabo esta misión de paz.
First of all he can congratulate you on the enthusiasm that motivates you and the generosity with which you carry out your mission of peace.
En opinión de la oradora, cabría congratularse si se hallara la manera de obligar a los Estados a cumplir las normas de conducta aceptadas.
In her view, finding a way to pressure States into complying with accepted standards of behaviour was something to be welcomed.
Todo el mundo coincide en congratularse de esta iniciativa gracias a la cual, todos los años, 90.000 estudiantes aprovechan la oportunidad de ir a estudiar al extranjero.
Everyone is agreed on welcoming this initiative, thanks to which 90 000 students every year take up the opportunity to study abroad.
Palabra del día
el olor