confluir con

Dejar ser un punto sobre la bisectriz (interior) el ángulo de de tal manera que. Que el círculo circunscrito del triángulo confluir con la línea en y. Demostrar que el triángulo es isósceles.
The inscribed circle of triangle meets at. Let be a point on the (internal) angle bisector of such that. Let the circumscribed circle of triangle meet line at and. Prove that the triangle is isosceles.
La idea es confluir con el tráfico.
You know, the idea is to merge.
Pensamientos solitarios pueden confluir con corrientes especiales y sus poderosos efectos pueden incluso disolver rocas.
Solitary thoughts can merge into special currents, and their powerful effects will even dissolve rocks.
El río nace alto en las montañas Mocidade hasta confluir con el río Branco.
The river begins high in the Mocidade mountains to its confluence with the Branco river.
El proceso de confluir con el cuerpo denso corta todas las impresiones del Mundo Sutil.
The process of merging into the dense physical body cuts off all impressions from the Subtle World.
Pero en algún momento pueden confluir con otros sectores sociales y crear un potente movimiento contra el sistema.
But at some point they may coalesce with other social sectors and create a powerful movement against the system.
Es decir, esta juventud, ha empezado a confluir con estos sectores que previamente al 15 de mayo estaban en lucha.
That is, these young people have begun to converge with these groups that were in struggle before May 15.
También existe el riesgo de que las iniciativas solo se implanten en tu departamento de TI, sin confluir con los objetivos empresariales globales.
There is also a risk that initiatives are only deployed within your IT department, without alignment to overall business objectives.
Lo más interesante han sido algunas acciones de sectores de jóvenes para solidarizarse y confluir con trabajadores en lucha (ver aparte).
The most interesting thing has been some actions by groups of youths to show their solidarity and merge with workers in struggle.
Tenemos que preguntarnos también si vamos a hacer ciencia por y para la gente, porque las opiniones de los investigadores han de confluir con aquellas de quienes no son necesariamente expertos.
We must also ask ourselves whether science is going to be by and for the people, because the opinions of researchers must be in line with those people who are not necessarily experts.
Las migraciones internacionales dentro del proceso histórico ecuatoriano, presuponen dos perspectivas de análisis: la una referida a la inmigración y la otra a la emigración, aunque en determinados momentos puedan confluir con ciertas similitudes.
Given Ecuador's history, international migration needs to be analysed from two perspectives: one related to immigration and the other to emigration, although at times the two overlap.
Una de las resoluciones aprobadas ha sido la de confluir con el movimiento piquetero y estar presente en la III Asamblea nacional piquetera que se va a celebrar a mediados de febrero.
One of the first resolutions debated and passed was the linking up with the piqueteros movement and to send delegates to the 3rd National Assembly of Piqueteros taking place in mid-February.
En esta fotografía podemos observar el antiguo curso del río Mandeo, haciendo un arco hacia el noroeste para confluir con el Mendo en el puente Ponte Nova, y luego cara al suroeste, para desembocar en A Cangrexeira.
In this picture we can see the old course of the River Mandeo, bending towards the Northwest to merge with the River Mendo at the Ponte Nova, and then turning Southwest to flow into A Cangrexeira.
El Paraná, que avanza dividiéndose en distintos brazos hasta confluir con el Rio de la Plata, incluyendo varios municipios a su paso y determinando al noreste de la provincia el Delta del Paraná: un paisaje de islas, ríos, canales y arroyos.
The Paraná, advancing divided into different arms to confluence with the Rio de la Plata, including several municipalities in its path and determining the northeastern province of Paraná Delta: a landscape of islands, rivers, canals and streams.
Se puede comenzar por el borde norte, donde se encuentra el Parque Roosevelt, para luego ir por el contorno el río con dirección sur hasta confluir con el camino que conduce al Barrio Anglo, en el puente sobre el arroyo Laureles.
Visitors may start at the northern end, where Roosevelt Park is located, and then border the river towards the South until they reach the road leading to the Anglo neighborhood, at the bridge of Laureles Creek.
La casa rural, una edificación que data del siglo XV, se encuentra en Dicomano, sobre colinas de la Valdisieve, una región al este de Florencia que debe su nombre al río que la atraviesa antes de confluir con el río Arno.
The farmhouse dating back to the 15th century is located in Dicomano, on the hills of Valdisieve, an area east of Florence that owes its name to the river that flows through it before running into the Arno River.
En primer lugar, el movimiento está en acenso, es probable que el mismo éxito que han tenido hoy las asambleas en cuanto a la asistencia y en cuanto a confluir con otros sectores, va a provocar probablemente que las próximas asambleas sean todavía más numerosas.
In the first place, the movement is on the rise; it is likely that the very success that the assemblies have now had regarding attendance and converging with other groups, is probably going to cause the next assemblies to be even larger.
Palabra del día
oculto