confluencia

El sujeto colectivo no es una construcción sino una confluencia.
The collective subject is not a construction but a convergence.
Hay un nuevo dato a favor de esta confluencia.
There is a new fact in favour of this convergence.
Trujillo es una animada confluencia de cultura antigua y arte moderno.
Trujillo is a lively intersection of ancient culture and modern arts.
Vieques es la confluencia de más de un hábitat.
Vieques is a confluence of more than one habitat.
La primera gran conclusión apunta a un importante grado de confluencia.
The first major conclusion points to a significant degree of convergence.
Ahora sabéis que esta es la edad de la confluencia.
You now know that this is the confluence age.
Sabéis que ahora estáis en la edad de la confluencia.
You know that you are now at the confluence age.
En la edad de la confluencia vuestro nombre es Shiv Shakti.
At the confluence age, your name is Shiv Shakti.
Esta confluencia de factores dirigidos hacia la Casa 2 resulta impactante.
This confluence of factors directed toward the 2nd is striking.
La confluencia de los ríos y Alaknanda Lakshman Ganga.
The confluence of Alaknanda and Lakshman Ganga rivers.
La cooperación con energías cósmicas se manifiesta en una confluencia espacial correspondiente.
Cooperation with cosmic energies is manifested in a corresponding spatial confluence.
Rusia tiene una confluencia diferente de fuerzas políticas.
Russia has a different confluence of political forces.
El piso inmediato se pudo encontrar en la confluencia de 38.2% Fib.
Immediate floor could be found at the confluence of 38.2% Fib.
Parece que hay una confluencia de factores detrás del crecimiento exponencial.
It seems that a confluence of factors is behind the exponential growth.
Para Tetrarc, la arquitectura está en la confluencia de la expresión artística.
For Tetrarc, the architecture is at the confluence of artistic expression.
En esta confluencia, hacéis esfuerzos para convertiros en residentes del paraíso.
At this confluence, you make effort to become residents of heaven.
El Parque Nacional del Gran Cañón empieza después de esta confluencia.
The Grand Canyon National Park begins after this junction.
La playa grande y hermoso se ve interrumpida por una confluencia natural.
The beautiful, large beach is interrupted by a natural confluence.
Lo que nos preocupa por fin es esa confluencia de factores.
What concerns us after all is this confluence of factors.
Entre Ríos) y Paraná Inferior: hasta la confluencia con el río Uruguay.
Entre Ríos) and Inferior Paraná: until the fork with the river Uruguay.
Palabra del día
el relleno