confirm the appointment

Then confirm the appointment again 1 hour before the appointment.
Luego confirme la cita nuevamente 1 hora antes de la cita.
Your local dealer will contact you to confirm the appointment.
El distribuidor local se pondrá en contacto con usted para confirmar la cita.
However, the U.S. Senate, controlled by Democrats, refused to confirm the appointment.
Sin embargo, el senado de los E.E.U.U., controlado por Democrats, rechazó confirmar la cita.
However, the U.S. Senate, controlled by Democrats, refused to confirm the appointment.
Sin embargo, el Senado de EE.UU., controlado por los demócratas, se negó a confirmar la cita.
OK, then, our representative will call 10 minutes before to confirm the appointment.
La llamará un empleado nuestro antes de 10 minutos para confirmar la cita.
If there is no availability set the staff will need to confirm the appointment which will then set the appointment and update calendar.
Si no hay un conjunto de disponibilidad, el personal deberá confirmar la cita, que luego establecerá la cita y actualizará el calendario.
If you only have the new patient's email address, it is recommended that you digitally confirm the appointment by means of a quick reply.
Si el nuevo paciente solo le proporciona la dirección de correo electrónico, se recomienda concertar la cita por vía digital con una respuesta corta.
Consequently, it will be necessary, at the current session, to confirm the appointment of a new Administrator of the United Nations Development Programme.
Por consiguiente, será necesario confirmar en el actual período de sesiones el nombramiento de un nuevo Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
Nonetheless, there was sufficient momentum to confirm the appointment of our colleague, Mr Brok, to that position on behalf of Parliament. I underline 'on behalf of Parliament'.
Sin embargo, hubo voluntad suficiente para confirmar en nombre del Parlamento la designación de nuestro colega el Sr. Brok para dicho puesto, y subrayo «en nombre del Parlamento».
The Committee decided, by acclamation, to recommend that the General Assembly confirm the appointment of Mr. Ahmad Abdullatif (Saudi Arabia), Mr. Fernando Chico Pardo (Mexico) and J.Y.
Por aclamación, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que confirme los nombramientos como miembros del Comité de Inversiones del Sr. Ahmad Abdullatif (Arabia Saudita), el Sr.
Consistent with the Committee's terms of reference, the Conference shall consider whether it wishes to confirm the appointment of Ms. Säll to complete the term of office previously held Ms. Skåre.
De conformidad con el mandato del Comité, la Conferencia examinará si desea confirmar el nombramiento de la Sra. Säll para completar el mandato previo de la Sra. Skåre.
The Committee recommended that the Assembly should confirm the appointment of Mr. Arikawa (Japan), Mr. Dhar (India) and Mr. Kirdar (Iraq) to the Investments Committee for a three-year term beginning on 1 January 2006.
Dhar (India) y el Sr. Kirdar (Iraq) como miembros del Comité de Inversiones por un mandato de tres años a partir del 1° de enero de 2006.
The Conference of the Parties may wish to review the information on the qualifications of the expert from the Democratic Republic of the Congo reproduced in document UNEP/FAO/RC/COP.3/INF/6 and formally confirm the appointment of the expert.
La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar la información sobre las calificaciones del experto de la República Democrática del Congo que figuran en el documento UNEP/FAO/RC/COP.3/INF/6 y confirmar oficialmente el nombramiento de tal experto.
If the Senate votes not to confirm the appointment, the judicial nominating commission must reconvene and may not renominate any person whose prior appointment to fill the same vacancy was not confirmed by the Senate.
Si por votación el Senado decide no confirmar la designación, debe volver a convocarse a la comisión nominadora judicial, que no podrá volver a nominar a ninguna persona cuya designación anterior para ocupar la misma vacante no haya sido confirmada por el Senado.
Since the terms of office of Ms. Bovich, Mr. Ohta and Mr. Stormonth-Darling will expire on 31 December 2005, it will be necessary for the General Assembly at its sixtieth session to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill these vacancies.
Ohta y el Sr. Stormonth-Darling expiran el 31 de diciembre de 2005, será necesario que la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, confirme el nombramiento, por el Secretario General, de tres personas para cubrir esas vacantes.
The Committee recommended that the Assembly should confirm the appointment or reappointment of Mr. Kassow (Germany), Mr. McDonough (United States of America) and Ms. Ploix (France) for a three-year term of office beginning on 1 January 2008.
Ploix (Francia), por un período de tres años a partir del 1° de enero de 2008. El Presidente indica que, de conformidad con la práctica habitual, el Secretario General propone que se renueve el nombramiento del Sr.
Since the terms of office of Ms. Bovich, Mr. Ohta and Mr. Stormonth-Darling will expire on 31 December 2002, it will be necessary for the General Assembly at its fifty-seventh session to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill these vacancies.
Ohta y el Sr. Stormonth-Darling terminan el 31 de diciembre de 2002, será necesario que la Asamblea General, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, confirme el nombramiento, por el Secretario General, de tres personas para llenar estas vacantes.
Since the terms of office of Mr. Oltramare, Mr. Omaboe and Mr. Reimnitz will expire on 31 December 2001, it will be necessary for the General Assembly at its fifty-sixth session to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill these vacancies.
Omaboe y el Sr. Reimnitz terminan el 31 de diciembre de 2001, será necesario que la Asamblea General, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, confirme el nombramiento, por el Secretario General, de tres personas para llenar estas vacantes.
Since the terms of office of Mr. Arikawa, Mr. Dhar and Mr. Kirdar will expire on 31 December 2008, it will be necessary for the General Assembly at its sixty-third session to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill these vacancies.
Dhar y el Sr. Kirdar terminan el 31 de diciembre de 2008, será necesario que la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, confirme el nombramiento que haga el Secretario General de tres personas para llenar las vacantes.
At its sixty-second session, the General Assembly will be asked to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. McDonough, Ms. Ploix and Mr. Reimnitz.
En el sexagésimo segundo período de sesiones se pedirá a la Asamblea General que confirme los nombramientos hechos por el Secretario General de tres personas para llenar los puestos que quedarán vacantes al terminar los mandatos del Sr. McDonough, la Sra. Ploix y el Sr. Reimnitz.
Palabra del día
el maquillaje