Resultados posibles:
confinar
Milo De Angelis, premio del jurado, protagonista oltre confine. | Milo De Angelis, jury award, star border. |
Confíen en su sistema de orientación, confine en su propia capacidad para discernir. | Trust in your guidance system, trust in your own ability to discern. |
Quiero que la confine al dormitorio. | I want you to confine her to the dormatory. |
Sr. Hopwood, por favor, confine sus comentarios a mí, no a su ex esposa. | Mr. Hopwood, please confine your remarks to me, not to your ex-wife. |
Mascotas confine a una habitación. | Confine pets to one room. |
No quiero que se me confine a una construcción binaria del género que la sociedad nos impone. | I don't want to be confined by a binary construction of gender that society imposes on us. |
Interesante es la presencia de agaves y nopales, testimonianza dell'uso di queste specie tropicali quali siepi di confine e frangivento. | Interesting is the presence of agaves and prickly pears, testimonianza dell'uso di queste specie tropicali quali siepi di confine e frangivento. |
En todo el mundo de arriba, la caza del ser humano se incrementa y se festina en competencias clandestinas: gana quien más expulse, encarcele, confine, asesine. | In the world above, the hunting of human beings increases and is celebrated with clandestine competitions: whoever expels, incarcerates, confines, and murders the most wins. |
Todavía tengo que tomar una posición sobre Sam y Daniel: No puedo decir si eres gracioso o si es muy irritante, un confine più sottile di quanto pensassi. | I have yet to take a position on Sam and Daniel: I can't tell if you're funny or whether it is extremely irritating, un confine più sottile di quanto pensassi. |
Por ejemplo, se obtienen dichos puntos cuando se dibuja la configuración de la línea dentro de una magnetopausa que confine perfectamente todas las líneas de campo (dibujo superior). | For example, one gets such points when one plots the field line configuration inside a magnetopause which perfectly confines all of the Earth's field lines (drawing above). |
Avenida del Paral.lel, una avenida llena de terrazas, bares y restaurantes donde hay varios teatros importantes y pubs, define el confine con el barrio del Raval. | The Avinguda Paral·lel, full of terrasses, bars and restaurants, as well as some very important theatres and pubs, defines the limit with the Raval district. |
En el camino que ustedes han tomado, han llegado a un punto donde ya no es posible posible que continúe en silencio o me confine a las protestas privadas. | On the road you have taken, you have reached a point where it is no longer possible for me to remain silent or to confine myself to private protests. |
Sin embargo, es necesario hacer más para impedir que se las confine a roles tradicionales, especialmente haciendo referencia a modelos de roles de mujeres que rompieron el molde. | More needed to be done to prevent them from being confined to traditional roles, however, in particular through reference to role models of women who had broken out of the mould. |
Partendo dal Bosco della Maddalena a Casamicciola Terme, que se encuentra en un domo volcánico, si arriva al confine tra il Montagnone ricoperto di macchia Mediterranea selvaggia ed al Monte Rotaro regno di una fitta pineta. | Starting from Bosco della Maddalena in Ischia, which stands on a volcanic dome, we arrive at the border between the Montagnone covered with Mediterranean maquis and the wild Monte Rotaro regno di una fitta pineta. |
Hotel El Confine Hotel dispone de unos jardines preciosos con parque infantil, terraza y aparcamiento gratuito. | Hotel The Confine Hotel features pretty gardens with playground, a terrace, and free parking. |
Confine el uso que hace juego la tela que hace punto, puede ser comprimido y ningún pliegue. | Border use matching knitting fabric, can be compressed and no crease. |
Confine a todos en sus camarotes. | I confined everyone to quarters. |
Tenía por lo menos 16 semanas delante de mí confiné a los alrededores hermosos de mi dormitorio. | I had at least 16 weeks ahead of me confined to the beautiful surroundings of my bedroom. |
En ese punto, no podía llevar a cabo cambios drásticos y me confiné para estudiar todo tipo de información sobre cómo utilizar la herramienta proporcionada por la naturaleza de manera eficiente. | At that point, I couldn't do any drastic changes and confined myself to studying the information on how to use the tool provided by the nature efficiently. |
Era inútil al expostulate en un viento que rompe nuestras voces como aerosol, así que con cólera en mi corazón confiné mis esfuerzos en silencio a conservar mi asiento. | It was useless to expostulate in a wind which shattered our voices like spray, so with wrath in my heart I confined my efforts in silence to retaining my seat. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!