Resultados posibles:
condicionamos
Presente para el sujeto nosotros del verbo condicionar.
condicionamos
Pretérito para el sujeto nosotros del verbo condicionar.

condicionar

Después de todo, han pasado dos años desde que lo condicionamos.
It has been two years since the conditioning took place.
Porque entonces, si lo condicionamos se va en otro lado.
Because if we make it conditional it will go off in another direction.
Nos condicionamos a nosotros mismos.
We just condition ourselves.
¿Por qué no condicionamos ese dinero a que hagan las cosas que dice este proyecto de ley?
Why don't we condition that money on doing the things in this bill?
A través de la atracción de la objetividad, la creación perfecta se manifiesta en la creación imperfecta y nos condicionamos.
Through the attraction of objectivity the perfect creation comes into the imperfect creation and we get into conditioning.
Le digo esto para mostrarle cómo se forman los hábitos en nosotros, cómo nos condicionamos, y la mayoría somos así.
I'm saying that to show you how habits are built in, conditioned, and most of us are that way.
Siendo utilizado para mirar el vídeo de la niñez, las instrucciones video hábil hechas a mano nos condicionamos fácilmente las imágenes video y.
Being used to watch video from childhood, we are easily conditioned by video imagery and skillfully crafted video instructions.
Nunca condicionamos la participación de un niño en una actividad que necesite información personal, sino la que sea necesaria para tomar parte en dicha actividad.
We never condition a child's participation in an activity on the child's disclosing more personal information than is reasonably necessary to participate in that activity.
Por esto, en las negociaciones con la Comisión y el Consejo condicionamos todos los párrafos sensibles del Reglamento relativo a la OLAF a la aplicación del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades.
That was why, during negotiations with the Commission and the Council, we made all the sensitive passages in the OLAF regulation subject to the Protocol on Privileges and Immunities.
Entonces, pues, condicionamos el resultado de la aprobación de la gestión del Comité Económico y Social al resultado del informe que la UCLAF -la unidad antifraude- debe elaborar sobre dicha institución.
Discharge for the Economic and Social Committee is therefore conditional on the findings of the report on its activities which UCLAF - the fraud prevention unit - is due to present.
Hemos utilizado el sistema de Cotonú para organizar el diálogo y establecer referencias comparativas en el proceso de normalización, y vinculamos y condicionamos nuestro apoyo al Acuerdo Marcoussis y al proceso que está teniendo lugar.
We have used the Cotonou system to organise dialogue and to establish benchmarks along the way leading back to normalisation, and we are linking and conditioning our support to the Marcoussis Agreement and the process there.
En principio, acogemos con satisfacción el acuerdo comercial y de cooperación previsto y no condicionamos su conclusión a un determinado nivel de progresos previos en relación con el respeto de los principios del estado de Derecho y de los derechos humanos.
We welcome on principle the planned trade and cooperation agreement and do not make its conclusion conditional on the prior attainment of a specified standard when it comes to the rule of law and respect for human rights.
Fue importante entre 1992 y 1994, cuando se negociaba lo que se denominó el Acuerdo de Tránsito, época en que incluso condicionamos nuestra adhesión a la Comunidad a que se encontrara una solución duradera y de futuro a este problema.
It was important when what was known as the Transit Agreement was being negotiated between 1992 and 1994, a time when we even made our consent to membership of the Community conditional upon the finding of a sound and forward-looking solution to this problem.
El año pasado condicionamos la aprobación de la gestión correspondiente a 1998 a la orientación de los gastos comunitarios hacia la reducción de la pobreza y mejoramos la estructura del presupuesto en este sentido, para disminuir los riesgos de dispersión de los fondos de ayuda.
Last year we made our 1998 discharge conditional upon the orientation of Community spending towards reducing poverty and we improved the structure of the budget in this respect, in order to reduce the risks of dispersal of aid funds.
Palabra del día
la fiesta de traje