conde dracula

Popularity
500+ learners.
Sí, me refiero a que el Conde Dracula tiene una voz muy distintiva.
Yeah, I mean, the Count has a very distinct voice.
Aventúrate con raquetas de nieve en Transilvania, cuna del conde Drácula y de los Montes Cárpatos.
Snowshoeing adventure in Transylvania, home of Dracula and the Carpathians mountains.
Y por supuesto tenemos la leyenda del conde Drácula que atrae a muchísimos turistas del extranjero.
Of course, we also have the legend of Dracula, which attracts a great number of foreign tourists.
Es una buena imagen decir que sería como poner al conde Drácula a vigilar un banco de sangre.
It is a good image of what would be to put Dracula as the guard of a blood bank.
Vamos, el Conde Dracula no diría que no lo recuerda.
Come on, Count Dracula wouldn't say he couldn't remember.
Es eso lo que tanto desea Conde Dracula.
Is that what you want, Count Dracula?
El Conde Dracula se ha hecho un carácter popular de muchos juegos y, sorprendentemente, es amado por muchos jugadores.
Count Dracula has become a popular character of many games and, surprisingly, is loved by many players.
Las leyendas, como la del conde Dracula, o la historia auténtica de Rumanía son tantas pruebas de este pasado fascinante.
Legends like that of Count Dracula or the real history of Romania are testimonies of such an exciting past.
Escucha, Conde Drácula, no creo que consigas nada con ella.
Listen, Count Dracula, don't think you'll get anywhere with her.
A medianoche el Conde Drácula le invitará a su boda.
At midnight Count Dracula will invite you to his wedding.
He venido a ver el cuerpo del Conde Drácula.
I've come to see the body of Count Dracula.
Hembra Conde Drácula, el juego libre Viste a juegos en línea.
Female Count Dracula, play free Dress Up games online.
Escuchar Hembra Conde Drácula juegos relacionados y actualizaciones.
Play Female Count Dracula related games and updates.
¿Hay dientes de Conde Drácula en las bocas de sus vecinos?
Count Dracula teeth in the mouths of your neighbors?
Vlad inspiró la historia de Stoker sobre el conde Drácula.
Vlad inspired Stoker's story of Count Dracula.
Parece que el Conde Drácula no va a venir.
It appears as if Count Dracula isn't coming.
¿Qué mejor lugar para celebrar Halloween que la casa del mismo Conde Drácula?
What better place to celebrate Halloween than the home of Count Dracula himself?
Al menos no me parezco al Conde Drácula.
At least I don't look like Count Dracula.
El abogado Jonathan Harker llega a Transilvania, al castillo del conde Drácula.
A lawyer, Jonathan Harker, arrives in Transylvania at Count Dracula's castle.
Pero lo más importante, tenemos la historia auténtica del conde Drácula.
And we also have the true story of Count Dracula.
Palabra del día
aprender