Las concertaciones locales no deben figurar en su agenda. | Local harmony must not figure very high on its agenda. |
En el Camerún, se están efectuando concertaciones y estudios. | Consultations and studies are under way in Cameroon. |
Ha habido concertaciones entre Riad y Washington para nuevas nominaciones a los puestos claves, nominaciones que ahora exigen decretos reales. | Consultations were held between Riyadh and Washington for new appointments to key positions, which require royal decrees. |
La gestión local, concertaciones y referendum como el mencionado de Tambogrande, Perú, al parecer no necesariamente aseguran la gestion de los recursos naturales. | The local management, consensus-buildings, and referendum as the one aforementioned of Tambogrande–Peru, not necessarily ensure the management of the natural resources. |
Es por ello que tenemos previsto llegar a concertaciones con nuestros asociados y desarrollar iniciativas con las comunidades de base mediante estrategias apropiadas y operacionales. | That is why we intend to launch, in conjunction with our partners, initiatives involving grass-roots communities, through appropriate operational strategies. |
Dicho informe, que aborda cuestiones relativas también a otras instituciones, es objeto de concertaciones estrechas con éstas y en particular el Parlamento. | This report, which touches too on issues relevant to the other institutions, is the subject of close consultation with these other institutions, and Parliament in particular. |
La reunión entre dos concertaciones entre el Parlamento Europeo y el Consejo, que tuvo lugar el 20 de julio, fue - creo - muy positiva. | The conciliation meeting between the European Parliament and the Council, which took place on 20 July, was, I think, very positive. |
Frecuentemente han sido los líderes locales los que han solucionado el problema de las concertaciones necesarias para coordinar tareas para enfrentar y responder a los desastres. | Such local leaders are often the ones who have created the necessary consensus to coordinate efforts to tackle and react to disasters. |
En total, 30 partidos y concertaciones políticas de los 33 inscritos ante la Comisión Electoral Central no tenían mujeres entre los 5 primeros candidatos de sus listas. | In all, 30 of the 33 political parties and blocs registered with the Central Electoral Commission included no women among the first five candidates on their lists. |
Un ejercicio similar se hizo hace 63 años y se logró una de las concertaciones más gloriosas de la humanidad: la Declaración Universal de los Derechos Humanos. | A similar exercise was undertaken 63 years ago and the outcome was one of the most glorious achievements of humankind—the Universal Declaration of Human Rights. |
De los 165 candidatos que encabezaban las listas electorales de los partidos políticos y las concertaciones electorales, 31 eran mujeres, o sea, una relación de 1 a 5. | Of the 165 candidates heading the electoral lists of political parties and electoral blocs, 31 were women, giving a ratio of 1:5. |
Así pues, han surgido gran cantidad de partidos políticos – coaliciones, concertaciones, independientes y lobos disfrazados de oveja – carentes de representatividad, lo que ha desestimado la participación electoral. | Thus, a large number of political parties have emerged - coalitions, conciliations, independents, and wolves disguised as sheep - lacking representativeness, which has ruled out electoral participation. |
Las principales actividades en estos terrenos se referirán a la mejora del proceso electoral, la descentralización y la organización de concertaciones sistemáticas entre el Gobierno, la oposición y la sociedad civil. | Actions will focus primarily on improving the electoral process, decentralization and the organization of regular meetings among the Government, the opposition and civil society. |
Esto se visualiza en las concertaciones de mercado común, donde los daños sectoriales que producen los ajustes inmediatos a la larga se compensan por la generalidad de los beneficios colectivos. | This visualizes in the agreements of common market, where the sectorial damages that produce the immediate adjustments in the long run compensate by the majority of the collective benefits. |
El acuerdo institucional de 1999 instauró, en el curso del procedimiento presupuestario, concertaciones entre instituciones de las que deberíamos todos extraer los beneficios ya desde este año. | The 1999 interinstitutional agreement established conciliation between the institutions in the course of the budgetary procedure, and we are all bound to benefit this year and in the future. |
Además, las concertaciones oficiales para no informar sobre la dimensión de enfermedades víricas en Venezuela, no se corresponden con los preceptos de la Organización Mundial de la Salud (OMS). | In addition, the apparent agreement among officials to not share information on the scope of viruses in Venezuela goes against precepts of the World Health Organisation. |
Pero para convertir tan graves problemas en oportunidades son necesarias en Nicaragua muchas concertaciones no sesgadas por intereses políticos y que representen realmente los intereses de los afectados. | But in order to change such serious problems into opportunities, much consensus building which is not biased by political interests and which really represents the interests of those affected will be necessary. |
Pero para convertir tan graves problemas en oportunidad son necesarias en Nicaragua muchas concertaciones, no sesgadas por intereses políticos y que representen realmente los intereses de los afectados. | But to turn such serious problems into an opportunity, a lot of agreements will need to be forged, ones that really represent the interests of those affected and are not skewed by political interests. |
Pero he comprendido que la aceptación de estas enmiendas corre el riesgo de reducir a la nada las largas concertaciones con miembros de otros grupos y, en definitiva, poner en peligro la votación final. | However, I understood that agreeing to them could negate the lengthy consultation process with members of other groups and, when all is said and done, the final vote could be jeopardised. |
Por último, en 1999 sacaré las conclusiones operativas del informe elaborado por un grupo de reflexión mixto sobre la política de personal y que actualmente está siendo objeto de amplias concertaciones con los representantes del personal. | Finally, in 1999, I will draw the operational conclusions from the report drawn up by a joint discussion group on staffing policy, which is currently the subject of extensive consultations with the staff representatives. |
