Resultados posibles:
concernía
-I was concerning
Imperfecto para el sujetoyodel verboconcernir.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verboconcernir.

concernir

Bueno, eso fue todo, en lo que a Wes concernía.
Well, that was it as far as Wes was concerned.
Por lo que a ella le concernía, vuestro matrimonio estaba acabado.
As far as she was concerned, your marriage was over.
Hasta donde me concernía, la vida era bastante buena.
As far as I was concerned, life was pretty good.
A juicio del Sr. Chhang, la justicia concernía sobre todo al futuro.
In Mr. Chhang's opinion, justice was principally about the future.
El tema concernía al sufrimiento social de los pobres.
The subject was one which concerned the social suffering of the poor.
Se persuadió de que el caso no le concernía.
He persuaded himself that the case was no concern of his.
En lo que a Shono concernía, eso era bueno.
As far as Shono was concerned, that was a good thing.
En la causa 360Networks el protocolo concernía a los Estados Unidos y el Canadá.
In 360Networks, the protocol involved the United States and Canada.
Dijo que era algo muy importante que te concernía a ti.
He kept twittering about something very important about you.
He aquí una cuestión que nos concernía a todos.
This was a matter that concerned us all.
En lo que a él concernía, fue su final.
As far as he was concerned, that was the end of it.
Hasta ahora, la responsabilidad de ciertas leyes concernía solo a su padre.
The responsibility of some laws did only concern his father till then.
En la causa de 360Networks el protocolo concernía a los Estados Unidos y el Canadá.
In 360Networks, the protocol involved the United States and Canada.
Esto no le concernía a Ud., pues sucedió ya hace años.
That did not concern you, because that was years ago.
Parte de esta información concernía a presuntas violaciones del derecho a la salud.
Some of this information has included alleged violations of the right to health.
Mis reacciones fueron, en lo que a mí concernía, otra novedad absoluta.
My reactions were, as far as I was concerned, another total novelty.
La mayoría de los casos concernía a musulmanes de la antigua Yugoslavia y Somalia.
The majority of cases were born Muslims from former Yugoslavia and Somalia.
Y concernía a su hija.
And it concerns his daughter.
Por lo que concernía a este producto, incluso si la suma del precio c.i.f.
He charged that, for tomato concentrates, even if the c.i.f.
Incluso si no te concernía.
Even if it didn't concern you.
Palabra del día
permitirse