con una demora
- Ejemplos
Cuando se hace el anuncio de que las escuelas van a abrir con una demora de dos horas, esto automáticamente altera el horario de las clases preescolares. | When a two-hour delayed opening of school is announced, this automatically alters the preschool schedules. |
Y con una demora de cinco años terminaría solo $182.968. | A five-year delay would knock it down to only $182,968. |
¿Qué sucede si pago mi factura con una demora? | What happens if I pay my bill late? |
Aquí las cosas ocurren con una demora, pero en el otro lado suceden instantáneamente. | Here things occur with a delay, but on the other side, they happen instantly. |
S Health obtiene la información con una demora de tres horas, no en tiempo real. | S Health gets the information after a three-hour delay, not in real time. |
Las deudas con mora son créditos con una demora de más de 90 días. | Overdue receivables are loans overdue for more than 90 days. |
Las deudas con mora son créditos con una demora de más de 90 días. | Overdue receivables are loans overdue in excess of 90 days. |
Por ejemplo, en la UNMIK, las listas de personal se elaboraban con una demora de un mes. | For example, in UNMIK, the lists of personnel were prepared with a one-month delay. |
De lo contrario, Wolfe tendrá que hacer nuevos descubrimientos con una demora de unos cuantos años. | Otherwise Wolfe will, with a delay of some years, have to make new discoveries. |
¿Cuándo vence mi próximo pago? ¿Qué sucede si pago mi factura con una demora? | When is my next payment due? What happens if I pay my bill late? |
Ahora dispara una sucesión de 3 proyectiles con una demora de 0.75 segundos hacia la dirección objetivo seleccionada con vector. | Now fires a succession of 3 blasts with a 0.75 second delay towards a vector targeted direction. |
Quizás con una demora de años, pues únicamente un experto en alta relojería puede acometer su montaje complejo en extremo. | Maybe with years wait, but only an expert on top watch making can assemble this extremely complex watches. |
Se ha puesto en marcha iniciativas para establecer un dispositivo más permanente y fiable que facilite futuros servicios de videoconferencia con una demora mínima. | Efforts are currently under way to establish a more permanent and reliable arrangement to facilitate future videoconference services with minimum delay. |
En primer lugar, qué tan pacientes o imaginativos los receptores de servicios sociales eran al verse enfrentados con una demora temporal en la recepción de sus beneficios. | First, how patient or resourceful the recipients would be when faced with a temporary delay in their benefits. |
Actualmente, el material de orientación para las misiones suele elaborarse con una demora significativa y la terminología utilizada en tales documentos no es coherente. | Currently, the mission-level guidance material is often developed after significant delays, and the nomenclature used in such guidance documents is inconsistent. |
El software del Cyrix-i hace algo más que simplemente conectar y desconectar en base a la tensión de la batería y con una demora de tiempo fija. | The software of the Cyrix-i does more than simply connect and disconnect based on battery voltage and with a fixed time delay. |
El software del Cyrix-ct 12/24 hace algo más que simplemente conectar y desconectar en base a la tensión de la batería y con una demora de tiempo fija. | The software of the Cyrix-ct 12/24 does more than simply connect and disconnect based on battery voltage and with a fixed time delay. |
RECONOCIENDO la urgencia que existe de proveer cada año de apoyo financiero a la Oficina de la Convención con una demora mínima; | RECOGNIZING the urgency there is to provide financial support to the Convention Bureau each year with minimum delay; |
Y sin retraso, una luz haría cosquillas en la mano, o con una demora de dos a tres décimas de segundo. | Either no time delay, in which case light would just tickle your palm, or with a time delay of two-tenths of three-tenths of a second. |
Éstas podrían reactivarse (si bien con una demora de algunos meses) si Etiopía renunciara a su presente insistencia en condiciones previas para hacer la demarcación. | These can be reactivated (though subject to some months of lead time) if Ethiopia abandons its present insistence on preconditions for the implementation of the demarcation. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!