con resaca

Qué gran día tendrán, al ver a su padre con resaca.
Great day they'll have, watching their father sleeping off a hangover.
No te puedo tener con resaca en el primer día de trabajo, Lancelot.
Can't have you nodding off first day on the job, Lancelot.
Desde NY, con resaca feroz. Urmeneta escribiendo con el dedo índice.
From NY, with a ferocious hangover, Urmeneta is writing with his index finger.
Tu niño interior con resaca te lo agradecerá.
Your inner hungover child will thank you.
Bueno, tampoco puedes aparecer con resaca.
Well, you can't show up hungover, either.
¿Por qué estás con resaca?
Why are you hungover?
Y los demás, tarde y con resaca.
The other half showed up late and hungover.
La mañana siguiente, despertaste en la calle solo y con resaca.
The morning after the night club, you woke up on the street, hungover and alone.
Estoy un poco con resaca.
I've just a bad hangover.
Entonces me vino la idea, a mi pobre cerebro con resaca, de juntar dos ideas.
Then the idea just dawn on me, in my poor hungover brain, to mix the two ideas together.
Un despertar con resaca, un trabajo que entregar, ¿quién era el tipo con el que dormí anoche?
An awakening with a hangover, work to deliver, who was the guy I slept with last night?
El parque ofrece un mar artificial extenso con resaca artificial, los torbellinos, las fuentes y las cascadas, y las diapositivas de agua elevadas en medio de jardines cuidadosamente ajardinados.
The park features an extensive man-made sea with artificial surf, whirlpools, fountains and waterfalls, and towering water slides amid carefully landscaped gardens.
Por lo general, comienza la diversión en el tren en el carnaval, pero muchos se remontan a los individuos con zombis y no es de disfraces, y la realidad con resaca.
Usually the fun begins in the train at the carnival, but many go back to individuals with zombies and it is not fancy dress, and hungover reality.
Pobre Juan. Tomó mucho anoche, y ahora está con resaca.
Poor Juan. He drank a lot last night, and now he's hungover.
Despertarse con resaca, 20 minutos antes de un examen.
Waking up with a hangover, 20 minutes before a test.
No lo hagas en un día ventoso con resaca.
Don't do it on a windy day with a hangover.
Sí, solo que tú eres la que se levanta con resaca.
Yeah, only you'll be the one that wakes up with a hangover.
En el lado bueno, no se levantará con resaca.
On the plus side, he won't be waking up with a hangover.
Al menos vi a alguien con resaca.
At least I saw somebody with a hangover.
No te sientas mal cuando te hable con resaca.
Don't feel bad as I speak anything in the hangover.
Palabra del día
el guion