con pereza
- Ejemplos
Mis dedos se arrastran sobre su vientre con pereza. | My fingers trail over her belly lazily. |
Podemos estar tentados a trabajar con pereza. | We can be tempted to work lazily. |
Un zorro y un leopardo 1 son tener un descanso con pereza después de una buena cena. | A fox and a leopard 1 are having a rest lazily after a good dinner. |
¿Te sientes cansado o con pereza para realizar las actividades laborales, físicas y estresantes de hoy en día? ¿Durante el día estás aturdido por las preocupaciones y la falta de energía y concentración? | Do you feel tired or lazy to complete work activities, having very physical and stressful days?Are you stunned by the concerns and lack of energy and concentration during the day? |
Pero ahora voy a tener que hacerlo con pereza. | But now I'm gonna have to do it feeling lazy. |
Como decíamos, muchos confunden fjaka con pereza. | As we have already said, many will confuse fjaka with laziness. |
¿Lo qué ocurre cuando hacemos las cosas con pereza y mala voluntad? | What happens when we do things without care or unwillingness? |
Pero ahora tendré que hacerlo con pereza. | Now I'm gonna have to do it feeling lazy. |
¡Te sentirás con pereza todo el día! | You'll just feel lazy all day! |
No permita que su hijo se quede en casa, con pereza y sentado o acostado todo el día. | Don't let your child stay home, get lazy and veg out. |
El gatito levantó la cabeza, le echó una mirada con pereza y cerró los ojos de nuevo. | The kitten raised his head, looked lazily after him, and shut his eyes again. |
Temprano en la mañana se retiran muy de a poco desintegrándose con pereza. | Early in the morning they drift lazily away from the sea and fade slowly away. |
¿Responderá la mujer moderna a este gran logro de liberación social con pereza, indiferencia, esterilidad e infidelidad? | Will modern woman respond to this great achievement of social liberation with idleness, indifference, barrenness, and infidelity? |
Con fuerza de voluntad, no nos permitimos actuar de cualquiera de nuestras antiguas maneras, especialmente con pereza. | With willpower, we don't just let ourselves act in any old type of way–especially laziness. |
Y si esta Mino deseaba tomar, se encontraría con que el Dragón no había desperdiciado los años de paz con pereza. | And if this Mino wished to take it, she would find that the Dragon had not squandered the years of peace in idleness. |
Él o ella permanecerán, incluso con pereza, siempre y cuando las lecciones publicadas sean cortas, con sentido común y lógicas. | He or she will stick around, even through laziness as long as the lessons published are short, of common sense and logic. |
Según los antiguos, el nombre del río se debe a la tranquilidad de sus aguas que corren con pereza al sabor de las corrientes. | It is said that the name of the river is due to the calmness of its waters that flow lazily following the currents. |
Normalmente, las traducciones de cadenas se evalúan con pereza (lazily) cuando se convierte (render) la vista; por lo tanto, no se debería usar force dentro de una vista. | Normally, string translation is evaluated lazily when the view is rendered; hence, the translator force method should not be called inside a view. |
Solo con facilidad, incluso con pereza, siente el amor en tu corazón para el mundo, y entonces el mundo de sí mismo solo puede elevarse. | Your heart can drown the world in love, and everyone will swim effortlessly in your love. All hearts will rise along with yours. |
También es cierto que con pereza en el pensamiento, estas conexiones potenciales se debilitan, y esto 'baja el nivel', por así decirlo, pues también se debilita la atención dedicada a escuchar. | It is also true, that with laziness in thought, these potential connections become weak, but this 'rolls down the line' so to speak, as the attention given to listening also weakens. |
