con lo puesto
- Ejemplos
Nyota, su (ahora ex) esposo y siete hijos llegaron a Uganda con lo puesto. | Nyota, her (now ex) husband and seven children arrived in Uganda with no belongings. |
Unos 120,000 cristianos tuvieron que huir con lo puesto. | Some 120,000 Christians had to flee overnight. |
Llegué a Inglaterra nada más que con lo puesto. | I arrived in England with just the clothes I stood up in. |
¡venías únicamente por el dinero! ¡Pero te vas a ir con lo puesto! | You came for the money, but you'll leave with just your shirt! |
Dejó con lo puesto a mucha gente. | He burned a lot of people. |
Claro, con lo puesto y sin novio. | Of course, I'll have alligator bags. |
Si no hay solución más barata acabaré viviendo con lo puesto. | If I don't come up with a cheaper solution, I'll end up a bag lady. |
No tenía ropa interior para mudarme. Estuve tres meses con lo puesto. | For three months I had to wear the same underwear, and I had no soap. |
He hablado con personas que huyeron para salvar la vida, literalmente con lo puesto. | I spoke to people who had run for their lives, quite literally with only the clothes on their backs. |
Estaba con lo puesto. | I was indignant. |
Vivía con cierto desahogo y, sin embargo, llegó aquí con lo puesto, y hubo que ponerlo en el ala de beneficencia. | He was moderately well-off, and yet he arrived here almost destitute, and had to be put in the paupers' wing. |
Los vietnamitas no se enteran y se van en el momento con lo puesto. | A lot of times the Vietnamese do not know any better. They get out right then and there. What they can carry on their backs. |
El ejército les dejó allí con lo puesto, sin ningún tipo de provisiones para los tres días de exilio forzoso. | The army left them there with nothing but the clothes on their backs, making no provision of any kind for their three days of enforced exile. |
Tras pasar ocho meses en una institución mental por agredir al amante de su mujer, Pat vuelve con lo puesto a vivir en casa de sus padres. | After spending eight months in a mental institution, a former teacher moves back in with his parents and tries to reconcile with his ex-wife. |
Su desequilibrio llegó a tal punto que ella tenía que salir en la oscuridad de la madrugada, huyendo de los acreedores, llevando solamente a los niños, solo con lo puesto, sin rumbo. | His imbalance has reached the point of her having to leave in the dark, at dawn, running away from creditors, carrying only the children, the clothes, no whereabouts. |
Y también ha estado distribuyendo ayuda alimentaria a los más vulnerables, así como ofreciendo apoyo moral a las personas que perdieron sus casas y, de un momento al otro, se vieron sin nada, con lo puesto. | It has been providing food to the most vulnerable people and providing moral support to people who have lost their homes and suddenly found themselves with nothing. |
Entendí que me gustaría que alguien hiciera lo mismo por mí o por mi familia si tuviera que huir con lo puesto del único hogar que había conocido. | I knew I would want someone to do the same for me or my relative if I had to flee the only home I knew, with just the clothes on my back. |
Tras pasar ocho meses en una institución mental por agredir al amante de su mujer, Pat (Bradley Cooper) vuelve con lo puesto a vivir en casa de sus padres (Robert De Niro y Jacki Weaver). | He now finds himself living back with his mother (Jacki Weaver) and father (Robert DeNiro) after spending eight months in a state institution on a plea bargain. |
También me explican que en muchos restaurantes u hoteles no les quieren servir porque muchos compatriotas llegan allí con lo puesto y el billete en la mano, sin nada más, creando mala fama por abandonar el lugar sin pagar. | Also explained me in many restaurants or hotels don't want them because many countrymen arrive there with put and ticket in hand, nothing more, creating bad reputation by leaving the place without paying. |
También me explican que en muchos restaurantes u hoteles no les quieren servir porque muchos compatriotas llegan allí con lo puesto y el billete en la mano, sin nada más, creando mala fama por abandonar el lugar sin pagar. | Also explained me in many restaurants or hotels don't want them because many countrymen arrive there with put and ticket in hand, nothing more, creando mala fama por abandonar el lugar sin pagar. |
