con ligereza
- Ejemplos
Dicho sencillamente, tomar con ligereza el SIDA resta importancia al crimen de genocidio. | Put simply, taking AIDS lightly trivializes the crime of genocide. |
Krishnamurti: Seamos terriblemente serios ‐no hablemos con ligereza, no seamos volubles. | Krishnamurti: Be terribly serious - don't let's talk easily, glibly. |
Pero su transgresión no debía disculparse ni considerarse con ligereza. | But their transgression was not therefore to be excused or lightly regarded. |
Los introvertidos nunca actúan y hablan con ligereza. | Introverts never act and speak rashly. |
No observéis con ligereza los disturbios del mundo. | Regard not lightly the disturbance of the world. |
No trates al Espíritu Santo con ligereza. | Do not treat the gift of the Holy Spirit lightly. |
En un momento trágico, trato de tomar las cosas con ligereza. | In the face of tragedy, I try to keep things light. |
El Relator Especial recuerda que estos objetivos o propósitos no deben interpretarse con ligereza. | The Special Rapporteur recalls that these aims/purposes are not to be interpreted loosely. |
Vinieron con ligereza, pero nosotros nos fuimos a casa con lágri- mas en los ojos. | They came lightheartedly, but we all went home in tears. |
El capitán Nemo saltó con ligereza sobre la arena. | So saying, he leaped lightly onto the sand. |
Como el pecado es una violación de una ley muy importante, no puede ser tratado con ligereza. | As sin is a violation of a most important law, it cannot be treated lightly. |
No puedo asumir esto con ligereza. | I cannot treat this lightly. |
La materia reviste mucha importancia y no podía ni puede ser tratada con ligereza. | The subject is of considerable importance and could not and still must not be treated lightly. |
Esta es una herramienta extremadamente poderosa // pero de nuevo, no puede usarse con ligereza. | This is an extremely powerful feature, but // again, it is not to be used lightly. |
Por eso el marzo y el abril cerca del mar es friolero y con ligereza. | Therefore March and April at the sea it is chilly and it is windy. |
Yasuko rió con ligereza. | Yasuko laughed slightly. |
Esta lámpara de diseño le permitirá restaurarwick la suavidad de su interior, con ligereza y finura. | This design lamp allows you to add a soft touch to your interior with finesse and lightness. |
Que con ligereza deja ir lo que otros aprecian; | That lightly letteth go what others prize; |
No se puede tratar con ligereza y superficialidad - dijo - una historia seria y preocupante como la de Fincantieri. | You can not treat lightly and superficiality - he said - a serious and worrisome story like that of Fincantieri. |
Para ellos, usted se debe comportar de forma corriente, para que su intromisión pase con ligereza sobre su aura. | For them, you should behave in a most ordinary way, so that their intrusiveness will pass lightly over your aura. |
