con ligereza

Popularity
500+ learners.
Dicho sencillamente, tomar con ligereza el SIDA resta importancia al crimen de genocidio.
Put simply, taking AIDS lightly trivializes the crime of genocide.
Krishnamurti: Seamos terriblemente serios ‐no hablemos con ligereza, no seamos volubles.
Krishnamurti: Be terribly serious - don't let's talk easily, glibly.
Pero su transgresión no debía disculparse ni considerarse con ligereza.
But their transgression was not therefore to be excused or lightly regarded.
Los introvertidos nunca actúan y hablan con ligereza.
Introverts never act and speak rashly.
No observéis con ligereza los disturbios del mundo.
Regard not lightly the disturbance of the world.
No trates al Espíritu Santo con ligereza.
Do not treat the gift of the Holy Spirit lightly.
En un momento trágico, trato de tomar las cosas con ligereza.
In the face of tragedy, I try to keep things light.
El Relator Especial recuerda que estos objetivos o propósitos no deben interpretarse con ligereza.
The Special Rapporteur recalls that these aims/purposes are not to be interpreted loosely.
Vinieron con ligereza, pero nosotros nos fuimos a casa con lágri- mas en los ojos.
They came lightheartedly, but we all went home in tears.
El capitán Nemo saltó con ligereza sobre la arena.
So saying, he leaped lightly onto the sand.
Como el pecado es una violación de una ley muy importante, no puede ser tratado con ligereza.
As sin is a violation of a most important law, it cannot be treated lightly.
No puedo asumir esto con ligereza.
I cannot treat this lightly.
La materia reviste mucha importancia y no podía ni puede ser tratada con ligereza.
The subject is of considerable importance and could not and still must not be treated lightly.
Esta es una herramienta extremadamente poderosa // pero de nuevo, no puede usarse con ligereza.
This is an extremely powerful feature, but // again, it is not to be used lightly.
Por eso el marzo y el abril cerca del mar es friolero y con ligereza.
Therefore March and April at the sea it is chilly and it is windy.
Yasuko rió con ligereza.
Yasuko laughed slightly.
Esta lámpara de diseño le permitirá restaurarwick la suavidad de su interior, con ligereza y finura.
This design lamp allows you to add a soft touch to your interior with finesse and lightness.
Que con ligereza deja ir lo que otros aprecian;
That lightly letteth go what others prize;
No se puede tratar con ligereza y superficialidad - dijo - una historia seria y preocupante como la de Fincantieri.
You can not treat lightly and superficiality - he said - a serious and worrisome story like that of Fincantieri.
Para ellos, usted se debe comportar de forma corriente, para que su intromisión pase con ligereza sobre su aura.
For them, you should behave in a most ordinary way, so that their intrusiveness will pass lightly over your aura.
Palabra del día
ártico