con cansancio

Yu-Pan suspiró y se frotó los ojos, con cansancio.
Yu-Pan sighed and rubbed her eyes wearily.
Estoy completamente abrumado con cansancio emocional.
I am completely overwhelmed with emotional burnout.
A veces el cuadro estará menos claro, como en la paciente con cansancio no explicado.
Sometimes the picture will be less clear, as in the patient with unexplained tiredness.
Nos rodeamos el uno al otro con cansancio.
We circle each other wearily.
Sin embargo (con cansancio frotando su maíz en el lenguaje) es muy diferente máquinas, por lo que mencionaron problemas han surgido.
Yet (wearily rubbing his corn in the language) is very different machines, so that mentioned problems have arisen.
MONEL K500 es una aleación edad-endurecible del Níquel-cobre que combina la resistencia a la corrosión de la aleación 400 con cansancio de corrosión y resistencia de erosión de alta resistencia.
MONEL K500 is a age-hardenable Nickel-Copper alloy which combines the corrosion resistance of Alloy 400 with high strength corrosion fatigue and erosion resistance.
Al llegar al lugar que buscábamos empecé a sentirme mal, con cansancio muscular y dolor de cabeza. Le pedí permiso al sacerdote que nos acompañaba y me fui a la carpa.
On arriving at the place we were looking for, I began to feel bad, with muscular fatigue and headache.
Se entrega a la cámara con cansancio, tras una larga noche de trabajo.
She surrenders to the camera with exhaustion, after a long night of work.
Siente dolor en el pecho junto con cansancio (fatiga) o dificultad para respirar.
You have chest pain along with tiredness (fatigue) or shortness of breath.
Los efectos del mal de ojo se manifestaban con cansancio, jaqueca y fiebre.
The effects of evil eye were weariness, migraine and high temperature.
¿Ha tenido usted fiebre por varias semanas con cansancio y dolor de garganta?
Have you had a fever for weeks along with tiredness and a sore throat?
Si te despiertas durante una de estas fases, te sentirás con cansancio y pereza.
If you wake up during one of these stages, you will feel sluggish and tired.
Los pacientes deprimidos y con cansancio crónico se pueden tratar con fármacos antidepresivos y psicoestimulantes.
Patients with depressed mood and fatigue may be treated with antidepressants or psychostimulants.
Los pacientes con cansancio crónico y dolor pueden someterse a una valoración cuantitativa de los fármacos analgésicos.
Patients with fatigue and pain may have titration of pain medications.
No desfallece, ni se fatiga con cansancio, y su entendimiento no hay quien lo alcance.
He does not faint or grow weary, his understanding is unsearchable.
Debes estar con cansancio.
You must be exhausted.
En la depresión, domina el mal estado de ánimo con cansancio, que suele venir acompañado por irritabilidad.
In depression, a down mood with fatigue takes over, often accompanied by irritability.
No subestime el impacto: los adultos mayores con cansancio crónico corren el riesgo de perder su independencia y quedar aislados socialmente.
Don't underestimate the impact: Chronically weary older adults are at risk of losing their independence and becoming socially isolated.
El estudio confirma la evidencia científica que demuestra que los residentes con cansancio crónico grave tienen mayores probabilidades de cometer errores.
The study confirms that scientific evidence shows acute and chronically fatigued residents are more likely to make mistakes.
El hecho relevante actualmente es que parece haber una aceptación (mezclado con cansancio) de esta situación entre los socios del MERCOSUR.
Currently the relevant fact is that there appears to be an acceptance (mixed with weariness) of this situation among the partners of MERCOSUR.
Palabra del día
saborear